sábado, 4 de diciembre de 2021

Brujas de Baztan 1611 - Ziga : Revocantes

Transcripción de diferentes procesos de revocantes de brujería de Ziga/Baztan.


Los documentos aparecen en el portal de PARES.Archivos españoles de internet.

Modo de acceso: Escribir

Busqueda avanzada.Pares.Archivos españoles

En el apartado búsqueda/research escribir :Procesos de fe de brujas.

Aparece una imagen reducida de algo escrito que no se aprecia . Clicar encima de ella. Aparece encima de la imagen : Nº___ Ir.

Introducir el número de la imagen deseada y clicar.

  •  p.ex   imagen 621 , número de la imagen original.

  • Se adapta la grafía a la actual en castellano, p.ex. abisto = ha visto, lo mismo en vasco, p.ex. Aquervera. = Aker behera.

  • Los nombres propios se transcriben tal como aparecen en el texto, en todas sus variantes, p. ex.  Baraçeondoa, Varaçaondoa, Baratçaondoa... con mayúscula inicial y sin tilde, p.ex. maria = Maria.

  • Las palabras en color verde o interrogaciones, indican que no se ha sabido descifrar lo que allí aparece.

  • Las palabras en rojo, palabras en vasco o con aire vasco, motes y en especial aquerlarre = akerlarre , palabra que se alterna repetídamente con la variante castellana “aquelarre”.

  • Se mantienen las palabras en su forma original, "sic", p. ex. SanCta, conoScido, cIrimonia, agora..

  • Se ha procurado desarrollar todas las abreviaturas,

    p. ex. dcho = dichocomiss comisario. Mª=Maria

  • Se han desarrollado las contracciones de “de”. p.ex. desta = de ésta, dellos = de ellos, del. = de él.

  • Se recuerda que en MariPEREZ , PedroSANZ o MariMARTIN, dichos Perez, Sanz o Martin son nombres, no apellidos.

  • Vocabulario peculiar:

    confitente = confeso, que admite ser bruj@

    fuesa = fosa, sepultura

    monja/beata = serora, sacristana

    Justicia = alcalde del pueblo, no de Baztan

    Jurados = kargodunes, “ayudantes” del alcalde

    retratar = retraCtar

    familiar = que trabaja para la Inquisición

  • Se debe tener en cuenta para entender lo que estaba ocurriendo que TODO lo que dicen los autoinculpad@s en la primera parte es FALSO  y solo es VERDAD LA REVOCACION, dicho sin sorna, el único que cree en las brujas es el Inquisidor acusador, teniendo a su vez  en cuenta que siendo todos los acusados aparentemente monolingües vascongados ya que siempre que el Inquisidor es castellano hay un intérprete vascongado , todos los procesos son TRADUCCIONES de lo que originalmente pudieron decir l@s encausad@s, excepto los nombres propios y las pocas palabras que escriben en vasco.

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&666666666&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

imagen 1388


Ciga. nº59. Bruja = Gracia

Mariperez de Larralde, revocada de edad de 16 años

Revocante Curator y Letrado

el Licencidado D. Miguel de Arramendia


imagen 1389

            Maria Perez de Larralde


En la villa de Eliçondo a seis días del mes de Febrero del año de mil

y seiscientos y once en presencia de mí, Martin de Eliçondo escribano

real después que juré en forma en manos del padre Fray Leon de Aranibar

abad del monasterio de San Salbador de Urdax y comisario

del Santo Oficio de la Inquisición que guardaré secreto, pareció ante el dicho

comisario sin ser llamada Mari Perez de Larralde ( aquí debe faltar una linea en la que se indica el nombre del padre) y Cathelina de

Escarz su mujer, vecinos del lugar de Ciga de edad que dijo ser de

diez y ocho años poco más o menos , la cual después que juró en forma

debida de derecho que dirá verdad y guardará secreto.


Dijo que puede haber cinco o seis años de tiempo que ésta es bruja y ha

continuado a los akerlarres y juntas de brujas en el susodicho

tiempo a un pradillo que está detrás de la iglesia parroquial del

lugar de Arrayoz y que no se acuerda quién la embrujó ni como

fué el principio y que en los dichos akerlarres ha visto al Cabrón

asentado en una silla con mucha grandeza y mucha gente que

le obedece y adora y hace oraciones como a Dios y le tienen

por Dios y esperan que los llevará a la gloria y ésta ha hecho

lo propio teniendo por Dios poderoso al dicho Cabrón y espe-

-rando en él su salvación y ha renegado de Dios Nuestro Señor y de su

bendita Madre y de los sanctos y de los padrinos y del baptismo, pero

que ahora conoce que el dicho Cabrón que es Demonio enemigo nuestro

y que no hay otro Dios que el que adoran los cristianos.


Dijo más, que ésta ha visto al dicho Cabrón tener acceso carnal

muchas veces con las mozas que andan en los akerlarres y

que también le ha tenido con ésta.

imagen 1390

Dijo más , que las personas que ha visto y conocido en los dichos aker-

larres son las siguientes:

de la casa de Legarrea, la dueña vieja llamada Joana

de Serorearena Maria de Echenique, llamada la Serora

de Echenique, el dueño llamado Martin, natural de Oronoz

        más Graciana , la sobrina de la susodicha serora, mujer de

        Pedro el cantero, con una hija moza por casar

de Yturria el hijo de Mari Yturri llamado Miguel, todos de Ciga

                En el margen No siempre

Y que del lugar de Arrayoz ha conocido a la vieja de Graciarena

        y su hija llamada Marimartin

de Unidearena, la dueña vieja llamada Cathelin

        más una moza llamada Buruçuri/Buruzuri, hija de un herrero

y otros muchos que ésta no ha conocido porque andan cubiertos

y disfrazados y que a todos los susodichos ha visto adorar y reve-

-renciar al Demonio y esperar que les dará la gloria y que

no lo dice por odio sino por descargo de su conciencia .Leídole

su dicho, se ratificó en él y no firmó por no saber escribir y fir-

-mó el dicho comisario Fray Leon de Aranibar, ante mí Martin de

Eliçondo , escribano.


En el lugar de Eliçondo , viernes a veinte y cinco días del mes de

Febrero del año de mil y seiscientos y once en presencia de mí, Miguel

de Narbarte, escribano real y notario del Santo Oficio de la Inquisición

pareció presente personalmente Maria Perez de Larralde moza ca-

-sadera residente en la parroquial del lugar de Ciga y natural

de ella y después que se presentó ante el señor padre Fray Leon de Arani-

-bar abad del monasterio de San Salbador de Urdax y comisario

imagen 1391

del Santo Oficio de la Inquisición y después que prestó juramento

de confesar y decir verdad y guardar secreto dijo ser de

edad de diez y seis o diez y siete años poco más o menos y dijo

y confesó lo siguiente:


Dijo que puede haber veinte días de tiempo poco más o menos

que ésta, venida del lugar de Eliçondo , hizo su confesión espon-

-tánea donde dijo la verdad de lo que al tiempo sabía y tenía

a memoria que queda aquella asentada en otro cuaderno y

no apartándose de aquella de lo que después acá se le ha reducido

a la memoria de los cómplices


Dijo que como a los demás que tiene declarados en su primera confesión

y deposición ha visto en los akerlarres = de la casa de Miguele-

-na del lugar de Çuraurre de la parroquia de Ciga la dueña

más vieja de la dicha casa llamada Maria Martin y a su hija

moza casadera llama Maria

de la casa de Yndaverria, la hija mayor moza casadera, llamada

        Maria

de la casa de Yrigoyen, la hija casadera moza por casar llama-

        -da Cathelina

de la casa de Aldecoa la segunda hija llamada Joana moza

En e            en el margen No es cómplice

casadera y que esto no dice por odio ni por otro respecto sino en

descargo de su conciencia y lo ratificó y no firmó por no saber

y firmó el dicho señor abad comisario Fray Leon de Aranibar an-

-te mí, Miguel de Narvart, notario.

                Sacado y concordado de su original

                por mí, Luis de Rojas


imagen 1393


Revocación


En la villa de Santestevan de Lerin del Reyno de Navarra a diez días

del mes de Junio de mil y seiscientos y once años ante el licenciado don

Miguel de Arramendia clérigo presbítero beneficiado del lugar de

Alsasua e intérprete de este Santo Oficio que había jurado el secreto

en virtud de la comisión y orden especial que para este efecto tiene

del señor Inquisidor licenciado Alonso Salazar Frias que asiste en

visita y en presencia de mí, Thomas de Çoçaya escribano real que también

tengo jurado el secreto y paresció de su voluntad sin ser llamada y juró

en forma de decir verdad y guardar secreto de todo lo que hobiese

cometido y visto cometer contra Dios Nuestro Señor y contra su santa

Fe Católica, sin encubrir de sí ni de otra persona cosa alguna ni

levantar falso testimonio una moza que dijo llamarse


Maria Perez de Larralde, moza casadera , residenta en la parroquial

del lugar de Ciga y natural de ella , hija de Martin de Larralde y

Catelina de Escorça, vecinos del dicho lugar, de edad de diez y seis años

cumplidos y dijo que viene a este Santo Oficio a descargar su conciencia

y a decir enteramente en él la verdad de todo lo que ha hecho y visto hacer

contra Dios Nuestro Señor y su santa Fé Católica y después que es cristiana

baptizada para poder merescer que se la conceda la gracia contenida

en el Edito General publicado en favor de los brujos que confesaren

sus pecados y que ésta los tiene manifestados ante el padre Fray Leon

de Arranibar por dos veces, la primera y segunda por el mes de Febrero

último pasado la primera vez siendo escribano Martín de Eliçondo y la

segunda Miguel de Narbarti, las cuales pidió le fuesen mostradas

y habiéndoselas leído y dado a entender dijo que aquellas son

imagen 1394

sus confesiones y la verdad todo lo en ellas contenido y así se afirma

y ratifica en ellas y siendo necesario las vuelve a decir de nuevo

excepto que tiene dicho en su primera confesión habría cinco o seis

años que era bruja y que no sabía quién la embrujó y habiendo

agora recorrido su memoria dijo que había nueve o diez

meses que es bruja y que la embrujó Joanes de Soraburu, su padrino

vecino del mismo lugar y esto lo sabe por habérselo dicho el dicho Sorr-

-buru su padrino y no por haberle conoscido ni sabido que él le hubiese

embrujado, y lo que añade de presente es que después que hizo su primera

confesión yendo y volviendo dos veces al molino se le vino el Demonio

a su parescer en el aire aconsejándola no dijese verdad cosa de las que

sabía, mas antes señalase por brujas algunas que no eran y con este

inducimiento en sus dichas confesiones dijo que eran brujos Miguel de

Ojo ! Yturria, de Maria de Yturri y Joana de Aldecoa, segunda hija de la casa

de Aldecoa por las cuales dijo sin haberlas visto ni conoscido por brujos

y así con esta enmienda quiere que valgan sus primeras dos confesiones

y por lo que en ellas tiene confesado supo y entendió muy bien cuando renegó

de Dios Nuestro Señor y adoró y rescibió por señor al Demonio que era contrario

de la Fe de Jesucristo y que así se apartaba de ella y todavía lo hizo creyendo

por cierto lo que el Demonio y su mro la habían persuadido de que

en aquella seta de brujo salvaba mejor su alma que en la ley de los

cristianos y que después desengañada de ello como agora lo está cree

y tiene por cierto todo lo que tiene y enseña la Santa Madre Iglesia de

Roma y que fue enredo y engaño lo que el Demonio le enseñaba y así

desea ser reconciliada a nuestra Santa Fe que rescibió en el baptismo

y que era y precisa vivir y permanecer siempre en su fé y creencia y así

pide y suplica a su Santa la reconcilie y reduzca al gremio de la Santa

Madre Iglesia y la conceda el perdón y gracia general prometida en el

imagen 1395

dicho edito y está presta y ofresce rescibir y cumplir de buena gana

la penitencia espiritual que le fuere concedida con muy gran dolor

y sentimiento del delito y culpas cometidas contra Dios Nuestro Señor a quien

suplica muy de veras y debido corazón se las perdone y a este Santo Oficio

que la dé penitencia con misericordia y siempre que se le acordare otra

cosa de nuevo añadir a todo lo dicho ofresce decirlo y que ésta es la

verdad so cargo del juramento que tiene hecho y habiéndosele leído

éste su dicho, dijo que estaba bien escripto y por no saber escribir, lo firmaron el dicho intépreste y escribano. Va borrado y vez ???also

Don Miguel de Arramendia Depuso amen
Thomas de Çoçaya, escribano


&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&666666666&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&


 Ciga: Maria de Aynz, revocante de edad de 18 años


imagen 597


En el lugar de Eliçondo a veinte y un dia del mes de Febrero de

mil y seis cientos y once años, paresció sin ser llamada ante el

Padre Fray Leon de Aranibar, abad del monasterio de Ur-

-dax y comisario del Santo Oficio de la Inquisición, Maria de Aynz

hija de Joangote de Aynz, vecino de este dicho lugar y la suso-

-dicha residente en el lugar de Ciga, de edad que dijo ser de quince

años poco más o menos, la cual después que juró en forma de-

-bida de derecho que dirá verdad y guardará secreto =

Dijo que puede haber siete meses de tiempo poco más o menos que una

moza anciana del dicho lugar de Ciga llamada Mariato de

Yrigoyen dió a ésta una manzana y comió de ella y la noche

siguiente la susodicha llevó a ésta a akerlarre estando ésta

dormida donde echó de ver que ella la llevó y vió que también

la volvió a la cama y que después acá en todo el susodicho

tiempo se ha hallado ésta en los aquelarres cuatro o cinco

meses en cada semana y que la lleva una persona cubierta

la cara y disfrazada y ésta entiende que es la susodi-

cha aunque no la ha podido conocer distintamente y que en los dichos

akerlarres ha visto ésta al Cabrón asentado en la silla con

gran majestad y apariencias de mucho señorío y que le ado-

ran y hacen oración como a Dios y le tienen por Dios y le

besan en la parte posterior y ésta habiendo visto lo susodicho

y cosas tan extraordinarias y tanto número de gente parece

que todos los del mundo están allí, creyó ser verdad todo

lo que allí se dice y se reputa y que el Cabrón es Dios que

tiene poder para dar la gloria y con esto ha hecho los mismos

actos de idolatría que los otros y ha renegado de Dios misericordioso

y de su bienaventurada Madre, de los Santos y del Baptismo y de los padrinos pero

que sabe ahora que aquel akerlarre es malo y que es

imagen 598

Demonio enemigo nuestro y que no hay otro Dios que el que adoramos

los cristianos =

Dijo más, que ha visto ésta el Cabrón muchas veces como a decir

misa y alza una cosa negra y después la da a manera de comunión

y ésta la ha recibido algunas veces y que es muy desabrida y

amarga, que causa dolor de estómago y quien la recibe no tie-

-ne quietud hasta vomitarla y que alguna vez , acabado lo

del aquelarre y vuelta a casa, le ha sucedido a ésta estar

muy destemplada y con vómitos de haber recibido lo susodicho =

Y que el susodicho Cabrón suele predicar y decir que su ley es

santa y buena y no la nuestra, la cual es ley de Joanicot y que

aquella han de guardar y cumplir para salvarse =

Dijo más, que ha visto ésta al Demonio en los dichos aquelarres

tener accesos carnales con mujeres y mozas y en particular

con ésta y con la hija de Pedro de Legassa, cantero, y con la

hija de Goyenechea y con otras y que en el acto deshonesto re-

-ciben grande dolor y gritan como si las quemase con la

verga y que también hombres con mujeres tienen

accesos carnales y con ésta le ha tenido el hijo de la casa

de Yturgaraya, llamado Miguel.

Dijo más, que las personas que ésta ha visto que llevan cria-

-turas a los aquelarres son la vieja de Legarrea y la

dueña de Echeniquea y la hija de Pedro de Legassa, cantero,

Fuéle dicho que diga y declare las personas que ha visto y cono-

-cido en los dichos aquelarres =

Dijo que ha visto y conoscido las personas siguientes:

de la casa vieja de Larraldea, Mari-Perez, hija de casa

de Legarrea, la dueña vieja con una criatura nieta,

de la casa del herrero, su hija mayor llamada Graciana

        con otra hermosa menor,

de Yrigoyen la hija mayor, moza por casar llamada

imágen 599

        Catalina, de la casilla de Baratzeonda, Mariato de Yrigoyen

de Echeniquea, la dueña llamada Mari-Joanto con

        una muchacha su hija,

de Goyeneche la hija mayor llamada María, por casar,

        más la monja del dicho lugar de Ciga

de Yndabere la hija mayor llamada Maria,

        moza por casar,

de la casa de Pedro de Legassa, cantero, su hija, moza por

        casar,

de Aldecoa, la hija segunda llamada Joana, moza

        por casar,

de Aguerrebere el dueño llamado Joanes con sus tres

        criaturas,

de Yturria, el dueño llamado Petri con un hijo suyo,

        que es confitente,

de Yturrigaraya, el hijo llamado Miguel,

de Gamio en Çuraurre, la dueña vieja con su hijo

        Joanesco,

de Echandi, la dueña moza llamada Mari Chandi,

        dijo que no es dueña de casa sino hija que está casada con

un hijo de la casa de Joanecorena del lugar de Aynz,

de Yndartea la hija mayor llamada Catalina, moza por

        casar,

de Miguelena, la hija única de Sancho, moza por casar.

Todos del dicho lugar de Ciga y otros niños que se dejan

de asentar y que ha visto otras muchas personas

que ésta no ha conoscido y que a todos los susodichos

  imagen 600

ha visto ésta que adoran y reverencian al Demonio y

le hacen oración como a Dios, esperando que los sal-

-vara y que no lo dice por odio sino por descargo de

su conciencia y se ratificó en lo susodicho y no firmó

por no saber escribir y firmó el dicho comisario

Fray Leon de Aranibar =     Ante mí, Miguel

                                            de Narbarte, notario.

                    Concuerda con el original

                    Por mí, Luis de Rojas


imagen 601

                   

Revocación de Maria de Aynz


En el lugar de Elizondo a veinte y cuatro

días del mes de Julio de mil seiscientos y once años

estando en su audiencia de la mañana el señor Inquisidor

licenciado Alonso de Salazar Frias que asiste en visita

y por intérprete de la lengua vascongada el Padre

Fray Domingo de Sardo, predicador del Orden de San

Francisco, paresció de su voluntad una mujer la cual

juró en forma y prometió decir verdad de todo lo que

hobiese hecho o visto hacer contra Dios Nuestro señor

y contra su Santa Fe Católica, sin encubrir cosa

alguna ni levantar falso testimonio a nadie y dijo llamarse

Maria de Aynz, de edad de diez y ocho años,

moza soltera, hija de Joangote y de Maria de

Echayde, difuncta, vecinos del lugar de Ziga. Dijo que

viene a descargar su conciencia del cargo y escrúpulo

que tiene de haber declarado ser bruja en cierta

confesión que hizo ante el Abad de Urdax, comisario

de este Santo Oficio, que parece haber sido a veintiuno de

el mes de febrero de este presente año porque lo dijo

falsamente y contra verdad levantándose a sí

y a todos los cómplices en ella referidos falso testimo-

-nio viéndose compulsa y afligida de la Justicia

y Jurados del dicho lugar que la tenían presa

atormentándola y amenazándola que la habían de

echar en el rio atada con una soga por las espaldas

como entonces la tenían, significándola todos que

en diciendo que era bruja quedaría suelta y libre

como lo estaban otras que lo habían dicho y que

por este respecto solamente se levantó el dicho testi-

-monio falso pues la verdad es que ésta no es bruja

ni lo ha sido jamás, significándolo con lágrimas y gran

imagen 602

sentimiento y aunque la fue leída la dicha su confesión

toda de verbo ad verbum, y ella la entendió por in-

-tervención del dicho intérprete y se la hicieron

nuevas amonestaciones y advertencias para que

sólo atendiese a decir la verdad sin otro respecto

ninguno humano, volvió a decir que no le tenía ni otro

intento más que descargar su conciencia y remediar

su alma porque todo cuanto contiene la dicha su con-

-fesión fué falso, y como tal lo revoca, rectrata y da

por ninguno declarando ser la verdad lo que ahora dice

y depone solamente y que esta revocación solamente

sea válida y de la culpa y ofensa de Nuestro Señor

que cometió con la dicha confesión falsa, pide y suplica

a su Divina Majestad se lo perdone y a este Santo Oficio que

use con ella de misericordia y que lo que ha dicho es la

verdad, so cargo del juramento que tiene hecho y mandada

guarde secreto so pena de excomunión, salió de la

audiencia y por no saber escribir, la firmó el dicho Inquisidor

e intérprete.

 Lic.Al.de Salazar Frias               Fray Domingo de Sardo

            Pasó ante mí, Fco Ladron de Peralta


&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

                     

Maria Goyeneche, revocante, menor, 1611. Ciga


imagen 609


En el lugar de Eliçondo a veinte y dos días del mes de Febrero

de mil y seis cientos y once años paresció sin ser llamada ante el

dicho comisario, Maria de Goyeneche hija de Joanot de Goyeneche,

difunto, y de Joana su mujer dueños de la casa de Goyeneche

del lugar de Ciga de edad que dijo ser de veinte años

poco más o menos, la cual después que juró en debida

forma de derecho que dirá verdad y guardará secreto =

Dijo que ésta ha sido bruja y acudido a los akerlarres

dos o tres veces a cada semana en todo el tiempo de su

memoria, que no se acuerda del principio ni quién la hizo

bruja y que en los dichos aquelarres que ordinariamente

han sido detrás de la iglesia del lugar Arrayoz, ha visto

ésta al Cabrón asentado con mucha majestad en una silla

a quien los brujos y brujas obedecen y adoran y se ponen

de rodillas y le hacen oración como a Dios, teniéndole

por Dios, que los salvará y que ésta también

ha estado en el mesmo engaño y ceguedad y conosce

su error y pecado y que el dicho Cabrón es Demonio

y que no hay otro Dios que el que adoramos los cristianos.

Dijo más, que ésta ha visto al Demonio hacer ciertas cere-

-monias a manera de la misa y alza una cosa negra y la

da a manera de comunión y ésta la ha recibido y que

tiene mal gusto y el dicho Cabrón pedrica y dice

nuestra misa no vale nada ni nuestra ley y que los clérigos

imagen 610

son unos tontos y que su misa de él y su ley es buena

y la que se ha de seguir y guardar.

Dijo más, que el Demonio suele tener accesos carnales con

los hombres nefandamente y con las mujeres por ambas

partes y que con ésta le ha tenido por la vía natural

y que quedan con gran dolor como si quedasen abrasadas.

Dijo más, que las personas que llevan criaturas a los aque-

-larres ha visto ésta que son la monja del dicho lugar

y la mujer e hija de Pedro de Legassa, cantero,

y Mariato de Yrigoyen y la dueña de Echenique

y la vieja de Legarrea.


Fuéle dicho, diga y declare las personas que ha visto

y conocido en los akerlarres.

Dijo que ha visto las personas siguientes:

de Soraburua, el dueño viejo, que es confitente

de Legarrea , la dueña vieja llamada Joana,

de la casa del herrero, su hija Graciana que es confitente,

de Berecoechea, la hermana de la dueña que es confitente,

de Yrigoyen, la hija mayor llamada Maria, moza

        por casar,

de la casilla de Baratzçaondoa, Mariato de Yrigoyen,

de Echeniquea, la dueña y su hermana, moza por

        casar, más la monja de dicho lugar de Ciga,

de Yndabere, la hija mayor llamada Maria, moza

        por casar,

imagen 611

de la casa de Pedro de Legassa, cantero, su mujer

        e hija única,

de Aldecoa, la hija segunda llamada Joana, moza

        por casar,

de Aguerrebere, el dueño llamado Joanes,

de Gamoa en Ciga, el dueño mozo llamado Pedro Sanz,

de Yturria, el dueño llamado Petri,

de Gamio en Çurraure, la dueña vieja

        llamada Catalina,

de Yndartea, el dueño llamado Pedro. Todos

del dicho lugar y parroquia de Ciga y ha

visto otros muchos que ésta no ha conoscido y a to-

-dos los suso declarados ha visto ésta que adoran,

reverencian y veneran al Demonio y le ha-

-cen oración como a Dios y esperan que él los

salvará y que no lo dice por odio sino por descargo

de su conciencia y se ratificó en lo susodicho y no

firmó por no saber escribir y firmó el dicho

comisario Fray Leon de Aranibar =

Ante mí, Miguel de Narbarte =

                    Concuerda con su original: Por mí

                    Luis de Rojas


imagen 613

                  Elizondo a 24 Julio de 1611, domingo por la tarde


Revocación de Maria de Goyeneche.


En el lugar de Elizondo a veinte y cuatro

días del mes de Julio de mil seis cientos y once

años, estando en su audiencia de la tarde el Señor

Inquisidor Licenciado Alonso de Salazar Frias que asiste

en visita y por intérprete de la lengua vascongada

Fray Joseph de Elizondo, predicador del Orden de

Premonstratense, paresció de su voluntad sin ser lla-

-mada y juró en forma de decir verdad de todo

lo que hobiese hecho o visto hacer contra Dios

Nuestro Señor y contra su Sancta Fe Católica

sin levantar falso testimonio a nadie ni encubrir

cosa alguna, una mujer que dijo llamarse

Maria de Goyeneche, hija de Joanes de

Goyeneche y de Maria , digo Joana de Garagar,

su mujer, vecinos del lugar de Ziga de edad

que parescia de diez y ocho años o veinte, aunque

ella no lo supo de cierto y que viene a decir y

declarar por descargo de su conciencia, cómo

siendo presa y molestada por la Justicia y Jurados

del dicho lugar y mucho más, por sus padres y per-

sonas de casa y por una moza llamada Gra-

-cianato, hija del herrero del dicho lugar, que

todos muy apretadamente la indujeron a que

confesase ser bruja, diciéndola que con eso

se libraría de las molestias que recibía y de

las que particularmente le hicieron los dichos Ju-

rados y sus padres, teniéndola atada una noche.

Al cabo de todo, se redujo ésta a decir que era

imagen 614

bruja, como en efecto lo dijo y afirmó y de ello

hizo su confesión ante el Padre Abad de Urdax,

comisario de este Santo Oficio, que paresce fué hecho

a veinte y un días del mes de Febrero de este presente

año según que ahora la fue leída y ella la entendió

toda de verbo ad verbum por intervención del

dicho intérprete y que en efecto la verdad cierta

y puntual es que ésta no es ni ha sido bruja ni lo fué

jamás y que falsamente, por los dichos respectos,

hizo la dicha confesión contra toda razón y

verdad, levantándose falso testimonio a si y

a todos los cómplices en ella referidos y así como

tal la revoca y anula y quiere que sea de ningún

efecto toda ella y que solamente sea válida y tenida

por cierta esta presente revocación, para la

cual se mueve solamente por deseo de remediar

su alma y salir del mal estado que tiene después

que la hizo sin otra consideración ni respeto nin-

-guno humano, significándolo así con muchas

lágrimas y que suplicaba a Dios Nuestro Señor

y a este Sancto Oficio que la perdone la dicha

culpa y pecado, usando con ella de misericordia

y que lo que ha dicho es la verdad so cargo del juramento

que tiene hecho y habiéndola dado a entender esta

su revocación, se afirmó en ella y mandada guar-

-dar secreto so pena de excomunión, salió de la audiencia.


Lic.Al.de Salazar Frias                             Fray Joseph de Eliçondo.

Pasó ante mí, Fº Ladron de Peralta


&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&666666666&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

                   

Ziga. Revocante Maria de Echenique.1611


imagen 585


En el lugar de Eliçondo a veinticinco días del mes de Febrero del año

mil y seiscientos y once, ante el Padre Fray León de Aranibar abad del mo-

-nasterio de San Salvador de Urdax y comisario del Santo Oficio de la Inquisición

y mi infraescripto notario , pareció sin ser llamada Maria de Echenique

mujer de Martin Garagar, vecina del lugar de Ciga de edad que dijo ser

de veintiseis años poco más o menos, la cual después que juró en debida

forma de derecho que dirá verdad y guardar secreto

dijo que puede haber diez meses de tiempo poco más o menos que ésta parió

y siendo recién parida y estando dormida, alguno la llevó sin saber quién

ni cómo a akerlarre, no sabe ni puede dar fé dónde ni en que en-

-drecera se halló, mas de que en dicho akerlarre vió de como le tenían

a un cabrón con tres cuernos sentado en una silla con mucha

majestad y después dos o tres veces la llevó un negro a los

akerlarres, y después acá se ha ido ella misma de su mera volun-

-tad y que no se ha hecho renegar antes ni después de Dios

Nuestro Señor ni de Santa Maria su madre, ni del Bautismo, ni ha sido impor-

-tunada para ello, y aunque después de la primera vez acá ha ido , se

ha ido en la semana dos o tres veces a los akerlarres, no

sabe a que parte y endrecera, mas de que allí ha visto al Cabrón

sentado en la silla a quien todos los brujos y brujas honran

adoran y reverencian y le hacen oración como a Dios y le besan

en el posterior y lo propio ha hecho ésta y el dicho Cabrón ha visto

que se pone revestido como si dijese misa y levantan en lugar de hostia

un negro y entonces todos los brujos y brujas dicen “ Postiagora,

Postiabehera”  que quiere decir

imagen 586

Cabrón arriba, Cabrón abajo”, y aquel negro que alza le hace comer

como si fuese comunión sacramental y lo propio le ha hecho saber

a ésta durante y durante aquella ceremonia de la misa les hace

sermón en que entre otras cosas les dice que el es Dios verdadero

que les ha de salvar y dar el paraíso y se le encomiendan a él y hagan

las oraciones para él y no por Dios Nuestro Señor Jesucristo porque

él es un Joanicot y la que dicen Santa Maria una maritxar y que

los curas y clérigos son unos bobos y no crean en ellos ni en las

oraciones que les enseñan ellos sino en las que el dicho Cabrón

les enseñare crean y con esto se salvarán y él les dará el paraíso

y que ésta creyendo que aquel sería el dios verdadero ha hecho

lo que los otros en venerarle y rezar por él y ponérsele de rodillas

y besarle en el posterior.

Fuéle dicho si ha visto tener acceso carnal el dicho cabrón con nadie

en los akerlarres y si ha tenido con ésta. Dijo que ha visto

de como suele tener acceso carnal el dicho Cabrón con muchas mozas

y mujeres, y aunque ahora no se le acuerda con quién para de-

-clararlos mas de que con ésta jamás ha tenido acceso carnal y sa-

-be que las mujeres cuando tienen acceso con el Cabrón o Demonio

suelen hacer un grito grande.

Fuéle dicho diga y declare las personas que ha visto y conocido en los aker-

-larres so el cargo del juramento que tiene prestado.

Dijo que ha visto y conocido las personas siguientes en los aquelarres

de la casa vieja de Larraldea la hija mayor confitente

imágen 587

de la casa de Soraburua el dueño viejo llamado Joanes

de la casa de Legarrea la dueña más vieja llamada Joanato con una

        nieta y un nieto, niños

de la casa del herrero la hija mayor Graciana, confitente

de la casa de Verecoechea la criada hermana de la dueña llamada Maria

de la casa de Yrigoyen la hija mayor Catalina, casadera, confitente,

        con una hermana menor

de la casa de Varaçaondoa Joanes de Yrigoyen con dos niños suyos

de la casa de Varaçaonda Nueva hermano y su mujer Marimartin con

        su hija única llamada Maria

de la otra casilla apegada a las dos de Varaçaondoa Maria de Yrigoyen

de la casa de ésta llamada de Echenique la hermana de ésta, moza

        por casar llamada Maria

de la casa de Goyenechea la hija mayor llamada Maria, confitente

        la monja llamada Maria de Echenique , tía de ésta,

de la casa de Arozteguia, el dueño llamado Miguel

de la casa de Yndaberria la hija mayor casadera llamada Maria

de la casa de Serorearena de Pedro de Legassa, cantero,

su hija única Maria, confitente

de la casa de Aldecoa, la hija segunda llamada Joana, confitente

de la casa de Sabatena o Reguerena la dueña Maria Perez de Goyeneche

de la casa de Aguerreberia al dueño llamado Joanes, con

        tres criaturas suyas

de la casa de Gamioa el dueño más mozo llamado Posanz

de la casa de Yraberria el dueño llamado Miguel

de la casa de Aguerrea el dueño llamado Petrisanz

de la casa de Yturria el dueño llamado Petri

imágen 588

de la casa de Gamioa de Çuraurre la dueña vieja llamada Catalina

        con su hijo Martin y con un nieto menor,

de la casa de Garagar la dueña llamada Maria Gamio con su criada

        que le sirve, que es sobrina, no sabe su nombre,

de la casa de Echandia el dueño viejo llamado Martin-Perez y su hijo

Joanes mozo por casar y la hija casada con el que ha de ser dueño de

        la casa de Joanacorena de Aniz llamada Maria

de la casa de Yndartea el dueño llamado Pedro

de la casa de Miguelena la dueña mediana, mujer de Sancho lla-

        -mada Maria Martin y su hijo casado con la hija de Ararrunechea

        y la madre de la mujer de Sancho, viuda, mujer que fué de Martin Muzquiz

        y una hija de Sancho, moza por casar que no sabe su nombre

de la casa de Garaycoechea la dueña llamada Mariaeder con sus dos

        hijos varones y una hija única,

de la casa de Dendariarena la dueña mujer de Garcia Mayora, todos

vecinos y residentes del dicho lugar y parroquia de Ciga y que a todos

los suso declarados ha visto ésta adorar y reverenciar y hacer

oración al Demonio como lo ha hecho ésta y no lo dice por

odio sino en descargo de su conciencia, que también ha visto otros ni-

-ños de menor edad que no se asientan aquí por ser confitentes y

que ansí bien ha visto otras muchas personas que no las ha conocido

y se ratificó en lo suso dicho y no firmó por no saber

y firmó el dicho señor comisario Fray Leon de Aranibar ante mí

Miguel de Narbart, notario.

Concordado por su original

Por mí, Luis de Rojas


imágen 589


Revocación de Maria Echenique


En el lugar de Elizondo a veinte y tres

días del mes de Julio de mil y seis y once años

estando en visita en su audiencia de la

mañana el Inquisidor Licenciado D. Alonso de Salazar

Frias, pareció de su voluntad una mujer de la cual

y por medio de Fray Joseph de Elizondo, intérprete

de la lengua vascongada que tiene jura-

-do el secreto, le fué recibido juramento en forma

debida de derecho de decir verdad y guardar

secreto de todo lo que hubiese hecho, dicho y cometido,

visto hacer, decir y cometer de otras personas

vivas o difuntas sin levantar a sí ni a otro

falso testimonio y dijo llamarse

Maria Echiniquea, mujer de Martin Garagarr

vecino del lugar de Ciga de edad que dijo

ser de veinte y seis años y que viene a re-

-mediar su conciencia del cargo y escrúpulo grande

que tiene de haber dicho que era bruja en

cierta confesión que hizo ante el abad

de Urdax, comisario de este Santo Oficio, lo cual

parece que fué a veinte y uno de Febrero

del presente año y habiéndosela leído

toda y ella entendido de verbo ad verbum

y por intervención del dicho intérprete dijo

con grandes llantos y lástimas que todo lo en ella

contenido lo había dicho faltando contra la

verdad sin tener para decirlo otra certi-

imágen 590

dumbre ni fundamento sino el deseo de redimir la veja-

-ción y molestia que entonces le hacían la Justicia

y Jurados del dicho lugar , teniéndola presa

y atadas las manos atrás, haciéndolo continua-

-mente muchos malos tratamientos y amenazas que le

obligaron a decir que era bruja sin serlo , nom-

-brando también por complicar brujos a los que están

referidos en la dicha su confesión y así sin moverla

otro motivo ni respeto humano mas de solamente

la salvación de su alma, lo declara así y re-

-voca en todo y por todo la dicha confesión y suplica

muy de veras a Dios Nuestro Señor y a este Santo Oficio

que le perdone la culpa y delito que en ello

cometió y dando por mí la dicha confesión ésta

solamente sea sabida y tenida por verdadera

diciéndolo todo con los llantos y lágrimas sobre

ojos y encargada del secreto y habiéndole sido leído 

este su dicho, dijo que estaba bien escripto en que

se afirmó y ratificó y por no saber escribirlo

firmaron los dichos Inquisidor e intérprete.


Lic.Alº de Salazar Frias            Joseph de Elizondo

Ante mí, Luis de Rojas

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&


Ciga.Joana de Aldeco revocante de edad de 17 años .1611


imagen 621


En el lugar de Eliçondo a veinte y un días del mes de febrero

de mil y seiscientos y once años, ante el Padre Fray Leon de Arani-

bar, comisario del Santo Oficio y el notario infraescripto, pareció sin

ser llamada Joana de Aldeco, hija de Pedro-Sanz de Aldeco

vecino del lugar de Ciga de edad que dijo ser de diez y seis años

poco más o menos, la cual después que juró en forma debida

de derecho que dirá verdad y guardará secreto.

Dijo que ésta en todo el tiempo de su memoria ha sido bruja y ha con-

-tinuado en los akerlarres en cada semana tres o cuatro veces

y de un año de esta parte casi todas las noches y que cuando ésta

era niña la llevaba la monja del dicho lugar de Ciga y después

se ha ido sin ayuda de nadie ordinariamente al prado que está

detrás de la iglesia del lugar de Arrayoz y que en él ha visto

al Cabrón con mucha grandeza y señorío, a quien obedecen y

adoran y hacen oración como a Dios y le tiene por Dios y cre-

-en que él los salvará y le besan en la parte posterior y que ésta tam-

-bién ha estado en el dicho engaño y ceguedad y creído lo susodicho y

ha hecho los actos y adoraciones susodichos y ha renegado de

Dios y de Nuestra Santa ???? Maria y de los santos y del baptismo

y de los padrinos. Pero cree ahora que todo aquello es engaño

del Demonio y que no hay otro Dios que el que adoramos los cristia-

-nos = Dijo más, que ha visto al Demonio que predica y dice

que su ley es buena y no la de los cristianos y hace apa-

imagen 622

-riencia que dice misa y alza una cosa negra y la da como

en comunión y ésta la ha recibido y cuando la alza todos

dicen “Akerra gora, Akerra behera “.

Dijo más, que el Demonio ha tenido accesos carnales con las mujeres y

mozas y que con ésta también lo ha tenido muchas veces y que

con los hombres suele tener accesos nefandos y también le

tienen hombres con mujeres y con ésta le ha tenido el hijo de la

casa de Arguinarena llamado Joanes.

Dijo más, que ha visto que cuando murió y fue enterrada Graciana

de Varrenechea del lugar de Arrayoz, los brujos y brujas

hicieron en el akerlarre sentimiento de su muerte, la cual era

bruja muy famosa y estimada y la hicieron ceremonias de

honras con misas y responsos y la sacaron de la fuesa pa-

-ra lo susodicho.

Fuéle dicho diga y declare las personas que ha visto y conocido en

los dichos akerlarres. Dijo que ha visto y conocido a los siguientes:

de Legarrea, la vieja llamada Joana,

de Arguinarena, el hijo llamado Joanes, mozo por casar,

de la casa del herrero, su hija mayor llamada Graciana

de Berecoechea, la criada hermana de la dueña que es confitente,

de Yrigoyen, la hija mayor Catalina, moza por casar,

de Baraçaondoa, la mujer de Ernaut, segador, llamada

        Mari-Martin,

de la casilla de Varaçaondoa, Mariato de Yrigoyen,

de Echenique, la dueña con su hermana, moza por casar,

imagen 623

de Goyeneche, la hija mayor, moza por casar, que es confitente,

        más la monja del dicho lugar de Ciga,

de Yndabere, la hija mayor llamada Maria

        moza por casar,

de la casa de Pedro de Legassa, cantero, su mujer e hija

de Aguerrebere, el dueño llamado Joanes

de Gamio en Ciga, el dueño más mozo, llamado Pedro-Sanyz

de Yraberria, el dueño llamado Miguel

de Yndartea, el dueño llamado Pedro

de Yturria, el dueño llamado Petri.

Todos del dicho lugar de Ciga y otros muchos que ésta no

ha conocido y que a todos los susodichos ha visto ésta adorar

al Demonio y hacerle oración como a Dios y que esperan

que él los salvará y que no lo dice por odio sino por des-

-cargo de su conciencia. Y se ratificó en lo susodicho y no

firmó por no saber escribir y firmó el dicho comisario Fray

Leon de Aranibar, ante mí, Miguel de Narbart, notario.

Concordado con el original.

Por mí, Luis de Rozas


imagen 625

                  

Revocación de Maria de Aldeco


En el lugar de Eliçondo a veinte

nueve días del mes de Julio de mil y

seis y once años estando en visita en

la audiencia de la tarde el señor Inquisidor

Licenciado Alonso de Salazar Frias, pareció

de su voluntad una mujer de la cual por

medio de Fray Joseph de Eliçondo intérpre-

-te de la lengua vascongada que tiene

jurado el secreto, le fue recibido juramento en

forma debida de derecho de decir verdad y

guardar secreto de todo lo que hobiese hecho,

dicho y cometido, visto hacer, decir y cometer

a otras personas vivas o difuntas, algu-

-na cosa que sea o parezca ser contra Dios

Nuestro Señor y la Santa Fe Católica o contra

el recto y libre ejercicio del Santo Oficio

sin levantar a sí ni a otros falso testi-

monio y dijo llamarse

Maria de Aldeco, moza soltera, hija de Pedro

Sanz de Aldeco y de Maria de Ortiberri

vecinos del lugar de Ciga, de edad

que dijo ser de diez y seis a diez y siete

años poco más o menos y que viene solamente

a declarar cómo siendo vejada y molestada

imagen 626

por algunos parientes y personas de su casa

para que confesase ser bruja , como en el

lugar se decía y sospechaba que ésta lo era

solamente por librarse de estas vejaciones

sin ser ésta bruja ni haberlo sido jamás

como en efecto no lo ha sido, hasta  ahora presente

toda dicha, confesó que lo era nombrando

algunos brujos cómplices que tampoco lo

eran de que hizo su confesión ante el

Abad de Urdax, comisario de este Santo Oficio,

que parece es la mesma que le ha sido mostrada

hecha a diez y ocho de Febrero de este presente año

y habiéndola oído y entendido toda de verbo

ad verbum por intervención del dicho

intérprete, dijo que todo ello fué fingido

y falso, dicho contra toda verdad, levan-

-tándose falso testimonio a sí y a los demás

y que como tal lo retracta y revoca y se des-

-dice de ello y da por ninguno sin que le mueva

a esta revocación de otro respeto ninguno

humano, más de solamente el descargo de su concien-

-cia y salvación de su alma y así esta re-

-vocación solamente quiere que se admita y sea te-

-nida por cierta y pide y suplica de Dios

Nuestro Señor le perdone la culpa y ofensa de Dios

imagen 627

que con dicha su divina majestad hizo y a este Santo

Oficio que use con ella de misericordia, lo

cual es la verdad so cargo del juramento

que hizo y habiéndosele leído este su

dicho, dijo que estaba bien escripto, en que se

afirmó y ratificó y ofreció de guardar

secreto y por no saber escribir, lo firmaron

el señor Inquisidor e intérprete.

El Lido.Alºde Salazar Frias / Fray Joseph de Eliçondo

Ante mí, Luis de Rozas

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

&&&&&&&&6666&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

                

Ziga. Graciana de Serorena, revocante de edad de 40 años.1611.


imágen 573


Graciana de Serorena. Ciga

En el lugar de Eliçondo a diez y siete del mes de marzo del año

de mil y seis cientos y once en presencia de mí, Miguel de Narbarte, Escribano

Real y Notario del Santo Oficio de la Inquisición, pareció sin ser llamada ante

el Padre Fray Leon de Aranibar, Abad del Monasterio de Urdax y comisario del

dicho Santo Oficio, Graciana de Serorena, mujer de Pedro de Legassa, can-

-tero, vecina del lugar de Ciga, de edad que dijo ser de cuarenta años

poco más o menos, la cual después que juró en forma que dirá

verdad y guardará secreto.

Dijo que los días pasados han tenido a ésta presa los del dicho lugar de Ciga

por quince días en un cepo y atadas las manos para atrás, la han

tratado mal y la han inducido y amenazando a que diga y con-

-fiese que es bruja no lo siendo y que viene a confesarlo para que

los del dicho lugar no la despedacen y que por cumplir con la

justicia secular declarará por complicar a las personas que

están publicadas y son confitentes.

Y luego dijo que no obstante lo que tiene declarado quiere que se asiente

que ha cuatro años de tiempo que es bruja y

y luego dió a entender que no es bruja y que lo dice por miedo

de prisiones y malos tratamientos y porque andaba variando

su fé, procedió en su confesión y firmó el dicho comisario.

Fray Leon de Aranibar Ante mí, Miguel de Narbart , notario.


La susodicha:

Que después de lo susodicho en el dicho lugar a veinte y uno del dicho mes

de Marzo del susodicho año, pareció sin ser llamada ante el dicho

comisario la susodicha Graciana de Serorena la cual después que

juró en forma debida de derecho que dirá verdad y guardará secreto.

Dijo que en la precedente su confesión estuvo ésta atada por el Demonio que

la persuadió a que no confesase la verdad y que por esta causa

y que por otros respectos humanos, no dijo lo que sabía y que ahora

vino a decir la verdad llanamente y de su propia voluntad, no por

imágen 574

ocasión de las prisiones en que ha estado ni amenazas que la han hecho,

ni por miedo de malos tratamientos y trabajos temporales sino por

salvar su ánima y descargar su consciencia para lo cual

dijo que puede haber cuatro años de tiempo poco más o menos que Graciana de

Goyeneche, viuda vecina del dicho lugar de Ciga llevó a ésta a aker-

-larre sin saber cómo ni en qué forma y que después acá ,  ésta

ha continuado a los akerlarres detrás de la iglesia del lugar de Arrayoz

y otras partes dos o tres noches en cada semana y que en ellos ha visto

al Cabrón asentado en una silla con demostración y apariencia

de gran G. y que dice que él es Dios y que él dará el paraíso y los salvará

y le adoran y hacen oración como a Dios y le besan en la parte

posterior y que ésta ha hecho lo propio como los demás habiendo

creído ser verdad lo susodicho y que alguna vez ha tenido ins-

-piraciones de apartarse de este pecado pareciéndole que es engaño

lo de akerlarre pero no obstante esto, se dejaba vencer y

acudía a los akerlarres y que ha renegado de Dios y de Nuestra Señora Santa Maria

y de los Santos  y del baptismo y de sus padrinos.

Dijo más, que ésta ha visto al Cabrón hacer ciertas ceremonias como que dice

misa y después de haber alzado una cosa negra, darla a todos como

en comunión y que ésta la ha recibido pensando que era Dios y que tenía

gran virtud.

Dijo más, que ha visto al Demonio tener acceso carnal con la hija de la casa de

Yrigoyen y con la hija de Goyeneche y con la hija del herrero,

mozas por casar.

Dijo más, que ha visto al dueño de la casa de Yturria del lugar de Ciga , llama-

-do Petri, dar cierta carne a los niños para que la comiesen y que ésta

no sabe fuera carne humana o de algún otro animal.

Fuéle dicho diga y declare las personas que ha visto y conocido en los dichos aker-

-larres.

Dijo que ha visto y conocido las personas siguientes:

de la casa de Legarrea, la vieja llamada Joanato,

de la casa del herrero, su hija llamada Gracianato,

de Berecoechea, la criada llamada Catalin, hermana de la dueña

de Yrigoyen, las dos hermanas mozas por casar, que ambas se llaman Catalina,

imágen 575

de Baratzeondoa, Bernaot, segador y Mari-Martin su mujer y

        una niña de ellos,

de la casilla de Baratzeondoa, Mariato,

de Echeniquea, Mari-Joanto, dueña de casa, mujer de Martin de

        Garagarr,

de Goyenechea, la susodicha Graciana pero que ha un año de esto que

        no la ha visto en akerlarres y que también anda la

        nieta de la susodicha, llamada Maria, moza por casar,

más la monja del dicho lugar llamada Maria,

de Arozteguia, el dueño viejo llamado Miguel de Arozteguia,

de Aldecua, la hija de la casa , llamada Joana, moza por casar,

de Arrechea, la criada , llamada Maria de Mayora,

de Erreguerena o Sabatena, Joanesco el dueño, con Mari-

-Perez su mujer,

de Aguerrebere, el dueño llamado Joanesco de Aguerrebere,

de Gamioa de Ciga, el dueño llamado Pero-Sanz de Aguerrea,

de Yturri, el dueño llamado Petri de Soraburu,

de Yturrigaraya, el hijo llamado Miguel de Yturrigaraya,

de Gamioa de Çuraurre, la dueña llamada Catalina de Aytzinerena

        con su hijo Joanot,

de Garagarr, la dueña llamada Maria de Gamioa, con una sobrina

        que tiene en casa, moza por casar,

de Echandi, el viejo llamado Martin-Perez de Echandi y Maria de

        Echandi, su hija dueña de casa,

de Yndartea, el dueño llamado Pedro de Soraburu y una hija

        moza por casar que no sabe ésta su nombre,

de Echeberria, el dueño llamado Pero-Sanz de Echeberria,

de Miguelena, la dueña llamada Mari-Martin con su hijo Mar-

        -tin, dueño de casa,

de Garaycoechea, la dueña llamada Maria, mujer de Joanot de Gary-

        -coeche o Mayora y dos hijos de ellos, el uno llamado Joanes

        y que el otro no sabe ésta cómo se llama y más otra

        hija muchacha,

imágen 576

de Dendariarena, la vieja llamada Maria de Dendariarena, con

        Maria su nieta, moza por casar,

de Eliçaldea, la dueña llamada _______ mujer de Laurenz,

de Soraburua, el dueño viejo llamado Joanes de Soraburu,

todos del dicho lugar de Ciga y que ha visto y conocido muchos niños

que aquí no se nombran y otras personas que son públicas confi-

-tentes en el dicho lugar y que aunque ha visto otras muchas personas

en los akerlarres no las ha conocido y que a todos los suso decla-

-rados ha visto ésta adorar y hacer oración al Demonio como a Dios y

besalle en la parte posterior y que no lo dice por odio sino por

descargo de su consciencia y se ratifica en lo susodicho y no firmó

por no saber escribir y firmó el dicho comisario/valga entre

ringlones do dice criada y no empieza lo borrado do se

leía hija/

Fray Leon de Aranibar Ante mí, Miguel de Narbart, notario


imágen 577

                      

Revocación de Graciana Serorena


En el lugar de Elizondo a veinte y tres

días del mes de Julio de mil seis cientos y once años

estando en visita y en su audiencia de la mañana

el Inquisidor Licenciado Alonso de Salazar Frias

pareció de su voluntad una mujer de la cual

y por medio de Fray Joseph de Eliçondo, intérprete

de la lengua vascongada, la fue recibido juramento

en forma debida de derecho de decir verdad y guardar

secreto de todo lo que hobiese hecho, dicho y cometido,

visto hacer, decir y cometer a otras personas vivas

o difuntas que sea o parece ser contra Dios Nuestro Señor

y nuestra Santa Fe Católica, sin levantar a sí ni a

otro falso testimonio y dijo llamarse

Graciana de Serorena, mujer de Pedro de Legasa,

de oficio cantero, vecino de Ziga de edad que dijo

ser de cuarenta años aunque parecía de más

y que viene a decir y manifestar en este Santo

Oficio la verdad y lo que pasa puntualmente

cerca de dos confesiones que ésta tiene hechas

ante el Abad de Urdax, comisario

de este Santo Oficio, que parece fueron a diez y siete

y veintiuno de Marzo en que declaró ser

bruja con lo demás que en ellas se contiene,

todo lo cual dice que fué fingido y falso, dicho

contra razón y verdad y levantándose en ello

falso testimonio a sí mesma y a los cómplices

referidos, movida forzosamente a decirlo por las

imágen 578

violencias y malos tratamientos que la hicieron

teniéndola presa los Jurados y Justicia y los

de aquel lugar sin tener otro motivo ni fun-

-damento para ???? más del sobredicho y repre-

guntándole con algunas advertencias la causa

y motivo de su mudanza y significándola

el peligro de su condemnación si no decía verdad

y habiéndole leído y ella entendido de verbo

ad verbum todas las dichas confesiones hechas toda-

vía con muchas lástimas y llantos, volvió a decir

siempre que aunque las dichas confesiones eran

las mesmas que ella ???? en efecto eran

falsas y mentirosas, todas por la razón y motivo

sobredicho, solamente y en esto se volvió a ratificar siempre

y encargada muy de veras del secreto de todo.

Dijo que esta su confesión es la verdadera

en que se afirma y ratifica y habiéndosela

leído y dado a entender por medio del dicho

intérprete, dijo que estaba bien escrito

y por no saber escribir le firmaron el dicho Señor Inquisidor

e intérprete.


&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

         

          

imagen 1079

Ciga.nº4 Juanes de Soraburu, revocante de 22 años. 1611


imagen 1081


Joanes de Soraburu


En el lugar de Eliçondo a veinte y ocho dias del mes de Marzo

del año de mil y seiscientos y once años ante el Padre Fray Leon

de Aranivar, comisario del Sancto Oficio de la Inquisición y el notario

infraescripto pareció sin ser llamado Joanes de Soraburu y

Mayora, menor en días residente en el lugar de Ciga, a hacer su

confesión espontanea, de edad que dijo ser de veinte y dos años

poco más o menos, de quien fue recibido juramento en forma debi-

-da de derecho de decir verdad y guardar secreto, y después que así juró

dijo que por el mes de Junio del año de mil y seiscientos y nueve

por un día que era víspera de San Joan Baptista, estando éste por

vaquero con el busto de Ciga en una sierra llamada Urcel

que está en distancia de más de una legua, llegó a este desde

su casa que la tiene en el lugar de Ciga su abuelo materno

llamado Joanes de Soraburu como que venía a verle e hizo

con éste la noche siguiente en la cabaña y después la no-

-che del dicho dia y fiesta de San Joan Baptista. Desde la

dicha cabaña estando dormido le llevó al dicho lugar de Ciga

a un puesto llamado Garatogaña, junto a la iglesia del aker-

-larre donde le hizo despertar y vió al Demonio en figura

de cabrón, sentado en una silla con gran majestad , a quien le

presentó a éste el dicho abuelo y él le agradeció y le hizo re-

-negar de Dios Nuestro Señor y de su madre Nuestra Señora y del santo

baptismo y de los padrinos y padres y de los santos y de

imagen 1082

toda la cristiandad y después le hizo bailar como a los

demás brujos y brujas y después acá el dicho abuelo

casi cada noche le ha llevado a los akerlarres.

Dijo que en todos los akerlarres que han dado ha visto a todos los

brujos y brujas que allí se juntan a adorar al Demonio y

ponersele de rodillas y rezar por él y honrar y venerarle

como a su Dios, teniéndole por tal y éste lo hacía lo propio y

ahora conoce que no es aquel Dios verdadero sino Demonio

y reniega de él y de sus obras y quiere hacer penitencia y volverse

al gremio de la iglesia.

Dijo que ha visto al Demonio hacer ceremonia de decir misa y al-

-zar alguna cosa negra y entonces los brujos decían “Postia-

-goraPostia behera”, que quiere decir “Cabrón arriba, Cabrón

abajo” y después aquello que alza les da como si fuese

comunión a todos los brujos y brujas, a comer poco a

poco y tras aquello sendos tragos de una bebida verde y lo

propio daba a éste y luego le daba una amargura y lo

revolvía las tripas de tal suerte que vomitaba todo, que

de no hacerlo reventara y les predica que él es el Dios verda-

-dero y no el Juanicot que acá tenemos por Dios y que todo lo que

nuestros clérigos predican es mentira y les enseña un fuego

y los pasa por él y cómo no hay allí fuego ni calor, les dice

que aquel es el que acá dicen es infierno.

Dijo que ha visto en los akerlarres a Demonio tener acceso carnal

imagen 1083

con las mujeres y mozas que van allí, es a saber, Cathalina

de Gamio de Çuraurre, viuda y con la criada de Garagar

y con la hija de Yndart y con la hija de Dendariarena y con la

hija de Goyenechea de Ciga y con la hija del herrero y con la

hija de Yrigoyen y con la criada de Berecoeche y con la

hija de Aldecoa y con la hija de Arrechea de Berroeta y

con la hija de Ternalechea y con la hija de Marixena y con

la de Gortayria y con las dos hijas de Yriartea y con la

hija de Joanes de Almandoz, difunto, y con la de Pero

Vergararena y con la de Arrossarena y con la de Ur-

-dinena y con la de Joanes de Oronoz y con otras y también

con la de Joanes de Aguirre y lo propio hacen con los hom-

-bres y éste también solía tener acceso con las hijas de Goyen-

-echea y Aldecoa.

Dijo que las personas que ha visto y reconocido en los aker-

-larres son las siguientes:

De Ciga

De la casa de Larraldea, Maria Periz de Larralde, hija de casa

de la casa de Soraburua, que es la nativa de éste, a su abuelo Joanes

        de Soraburu, el que le embrujó a éste

de la casa de Legarrea, a la dueña vieja Joana de Legarrea

de la casa del herrero , la hija mayor confitente, llamada Graciana

        Mendiburu

de la casa de Verecochea, la criada Maria, confitente

de la casa de Varaçaondoa, Maria Martin de Yrigoyen, mujer

imagen 1084

        de Hernaut Soroch y su hija Maria única

de la casilla que está arrimada a la de Varaçaondoa, a Marito de Yrigoyen

de la casa de Echenique, a marido y mujer llamados Mariajoanto

        y de la criada Maria hermana de la dueña

de la casa de Goyenechea, la hija mayor Maria confitente

de la casa de la monja propia, llamada Maria de Echenique

de la casa de Aroztegui, al dueño viejo Miguel de Aroztegui

de la casa de Aldecoa, a la hija de casa Joana confitente

de la casa de Yndaverea, a la segunda hija Maria moza por casar

de la casa de Serorena, a la dueña y su hija casadera llamada Gra-

        -ciana y Maria confitente

de la casa de Arrechea , la criada Maria de Mayora , confitente

de la casa de Aguerreverea, al dueño Joanes Aguerrebere

de la casa de Gamio, al dueño Pedro Sanz de Aguerrebere

de la casa de Yriberri, al dueño llamado Miguel

de la casa de Aguerrea , a la hija de casa Joana, casadera

de la casa de Yturria, al dueño Petri Soraburu

De Çuraurre

de la casa de Dendariarena, a la dueña vieja Maria Dendaria

        y su nieta Maria , casadera

de la casa de Garaycoechea, a la dueña Maria Garaycoechea

        con sus dos hijos Joanes y Joanicot

de la casa de Miguelena, a Maria Martin mujer de Sancho con

        su hijo Martin y con su hija Maria casadera

de la casa de Echandia, al dueño Martin Perez y su hijo el pastor

        Joanes y la hija Maria casada

imagen 1085

de la casa de Gamioa, la dueña vieja Cathalina y su hijo

        Martin mozo su?????

de la casa de Garagar, a la dueña Maria y a su hija criada

        su hermana llamada Maria

de la casa de Yndartea, al dueño llamado Pedro con dos hijas

        casaderas Cathalina y Maria

De Aniz

de la casa de Ynda, a la dueña Graciana y su hermano

        el pastor llamado Miguel

de la casa de Çamarguillearena, el pastor Joanes de Yndart

        y la criada , no sabe su nombre

De Verroeta

de la casa de Arrechea, a la hija mayor que no sabe su nombre,

        moza casadera

de la casa de Taverna, al dueño viejo Miguel Taverna

de la casa de Berecoechea, a la hija mayor casadera que no

        sabe su nombre

de la casa de Dornalechea, al hijo de casa y a su hermana casa-

        -deros que no sabe sus nombres

de la casa de Marixena, a la hija única que ahora han casado que

        no sabe su nombre

de la casa de Aycinena, al dueño viejo Martin

de la casa de Arozena a la hija de casa casadera que no sabe

        su nombre

de la casa de Echetoca a la dueña con su hija casadera que no

        sabe sus nombres

imagen 1086

de la casa de Perebergararena, a la hija segunda de casa casa-

        -dera que no sabe su nombre

de la casa de Gortayria, una hija de casa Graciana casadera

de la casa de Dendariarena, al dueño y a su hijo casadera que

        no sabe su nombre

Dijo que a todos que ha declarado de partes de suso ha visto a-

-dorar al Demonio en el posterior y rezar por él, poniéndosele

de rodillas y venerar y honrarle como a su Dios que le tienen

y aunque ha visto a otros muchos brujos y brujas en los

akerlarres, no los ha conocido porque andan cubiertos

muchos de ellos y que no lo dice por odio, dádiva ni temeridad

sino en descargo de du conciencia por el juramento que ha pres-

-tado y leídole su dicho, ratificó y no firmó por no saber

y en su presencia firmó el dicho señor comisario Fray Leon de Ara-

-nibar. Ante mí, Miguel de Narbart, notario.

Concordado por el original que está en los

papeles de Ciga. Por mí, Luis de Rojas

                          

imagen 1087

                    Revocación

En el lugar de Eliçondo a veinte y nueve dias del mes de Agosto del

año de mil y seiscientos y once por presencia de mí el notario del Santo Oficio de la

Inquisición infraescripto pareció de su voluntad ante el padre Fray Leon de Aranibar

comisario del dicho Santo Oficio Joannes de Soraburu, menor, hijo de Juanes

de Mayora y Joana de Soraburu su mujer, defuncta, vecinos del lugar de

Ciga de edad que dijo ser de veinte y dos años poco más o menos , el

cual dijo que venía a decir la verdad y descargar su consciencia y habiendo

jurado en forma debida de derecho que dirá verdad y guardará secreto

dijo que puede haber seis meses de tiempo poco más o menos que algunos niños del dicho

lugar de Ciga dijeron por éste que lo habían visto en los akerlarres

y el susodicho su padre con celo de la salvación de su alma de éste, le apretó

mucho para que lo confesase y en particular lo ató por el pescuezo

con unos cordeles y siempre le exhortaba a que lo confesase con que

éste se vió muy afligido por no tener culpa en lo que le acusaban, ni haber

sido brujo ni haberse hallado jamás en los akerlarres que dicen, y que

viendo los dichos malos tratamientos y las continuas importunaciones se

fue a hablar un día con Graciana de Mendiburu y Maria de Goyenechea ambas

 mozas por casar del dicho lugar de Ciga que eran confitentes y

ambas estaban juntas y las dijo que viesen en que trabajo y aflicción

estaba y que por amor de Dios las rogaba que dijesen por él la verdad

porque éste no era brujo ni sabía que cosa era akerlarre y que si algu-

-na vez lo habían visto allí se lo acordasen cuándo y cómo y la suso-

-dicha de Goyeneche le respondió que ella también confesó ser bruja

no lo siendo por ver que los muchachos la acusaban y que después que lo

confesó callaron los muchachos y que lo mismo sería de éste si lo con-

fesaba y que era mejor que lo confesase para que después lo dejasen

quieto, y que ella no sabiendo que confesar preguntó a la dicha Graciana de Men-

-diburu, confitente, que estaba presente qué es lo que podía decir y que la instruyó

y enseñó y que con aquello vino a confesar ante el dicho comisario y que lo

propio haría con éste. Y oídas las dichas palabras preguntó éste a la

dicha Graciana qué es lo que podía decir en la confesión y la susodicha le

preguntó si alguna vez no había soñado cosas de akerlarre y éste

dijo que muchas veces había soñado muchas maneras de sueño pero

imagen 1088

nunca soñó en akerlarre ni en otras cosas que dicen los niños

y que la susodicha Graciana le dijo que era verdad que ella nunca vió

a éste en los akerlarres pero que para librarse de trabajos dijese

ante el dicho comisario de la manera que ella le enseñaría y luego le dijo

muchas particularidades de akerlarre y del cabrón y le dijo qué

personas podía declarar por cómplices y le mandó con grande instan-

cia que no dijese que ella se lo había enseñado y que luego con la susodicha

instrucción vino éste ante el dicho comisario y hizo su confesión a que

se remite, pero que todo fue falso y mentira y violento por verse

quieto y en libertad y salir de trabajos y importunaciones y que siem-

-pre estuvo con remordimiento de consciencia por haberse levantado testimonio

a sí mismo y a otras personas y el día de S. Pedro últimamente pasado

se fue a S. Estevan a retratarse ante el Señor Inquisidor y no se le dió lugar

y ahora ha venido a lo propio ante el dicho comisario y que se retrata de la

dicha su primera confesión y la revoca como falsa y no quiere que se dé crédito

a ella sino a ésta que la hace de su voluntad y espontáneamente no por in-

-ducimientos ni otros respectos sino por el descargo de su consciencia y salva-

-ción de su ánima y por salir de un pecado tan grande como hizo

en la dicha primera confesión con que dió contento al Demonio y ofendió

gravemente a Dios Nuestro Señor, de que éste está con gran dolor y que pide mi-

-sericordia con mucha humildad y reconocimiento de su pecado y leído-

-le su dicho, se ratificó en él y por no saber escribir, no no firmó y fir-

-mó el dicho comisario (valga entre renglones do dice. preguntó/de)

Fray Leon đAranibar          Ante mí, Miguel de Narbart, notario


 &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

 &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&


No hay comentarios:

Publicar un comentario