Brujas de Baztan – 1611 : Erratzu. Proceso/transcripción.
Proceso 242 nº 2 ADP ( Archivo Diocesano de Pamplona)
El proceso, por su propio método, es muy repetitivo y se ha procurado transcribir sólo lo que parecía “nuevo” evitando la reiteración de los mismos hechos o dichos, siguiendo los consejos de la bibliotecaria Teresa Alzuagaray, a la que agradecemos su atención.
Sobra decir que dicho proceso ha sido investigado por todo amante del tema de la brujas en el siglo XVII y que como originario de Erratzu he intentado poder ofrecer lo más de él. Es un “poco” pesado pero invito a los lectores a que se den una vuelta por “un proceso de brujas donde las “bruj@s” consiguen encarcelar a su carcelero”.
El método que hemos seguido de transcripción es el siguiente:
* Dado que todo está en castellano y para facilitar su lectura se ha utilizado la grafía actual de dicho idioma , por ejemplo, abisto = ha visto, cassa = casa, dixo = dijo.
*
Si la palabra tiene otra forma de la actual , se
transcribe en la forma que aparece, por ejemplo, agora
= agora (no ahora),
ansi = ansí
( no así), deciendo
= deciendo (no diciendo).
* Los nombres propios se escriben con mayúscula inicial y tal cual como aparecen en el texto, por ejemplo, maria = Maria , Pº = Pº ( aún sabiendo que es Pedro), graña = Graña (aún sabiendo que es Graciana).
* La ortografía no estaba regularizada por lo tanto un nombre propio puede aparecer de formas diferentes en el mismo texto , por ejemplo, Baztan, Bastan, Vastan, Vaztan.
* En algunos casos no se ha podido comprender lo que ponía y lo indicamos con ?????. En otros casos por deterioro del material faltaba algo, *****, y en otros casos lo que transcribíamos no tenía sentido y lo hemos escrito en verde.
* Los números que aparecen en azul cielo indican el folio del proceso, por ejemplo 073 R o 073 V, que indican el nº de folio, 73, R = Recto o parte delantera y V = Verso o parte posterior del folio.
* A nuestro parecer el 99% de la transcripción es correcta dado que su lectura no es difícil. Los errores, achacables a nuestros despistes y en casos muy contados a su difícil interpretación.
* Las casas daban el apellido : hace 400 años tendrían otra imagen a la de las fotos actuales.
* No sabemos porqué motivo el programa del "Blogger" nos cambia el tamaño de la letra y nos desmejora la presentación . Sólo podemos pedir disculpas.
* Disfruten de la lectura y saquen sus propias conclusiones.
Archivo Diocesano de Pamplona (ADP) Proceso 242 – nº 2
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
001 R El fiscal dice que la información que se ha de recibir de la querella dada, pone suplicando, contra el Vicario de Erraçu, se ha concedido a Joanot de Mendoça quien no puede entender en el dicho negocio porque además de que el negocio es grave, los testigos que se han de examinar son vascongados y el dicho Mendoça no entiende la lengua.// Suplica a Vd mande que el reparador nombre otro comisario y que el tal parta luego y pide justicia.
Don Juan de Eliçondo
009 R Ilustrísimo
señor : el fiscal querella criminalmente de don Miguel de Aguirre presbítero, Vicario o coadjutor del abad de Erraçu contra el cual entiende probar lo necesario de los artículos siguientes .
1 . Primeramente que administrando como administra los Sanctos Sacramentos a los fieles y parroquianos del dichos lugar hace oficio de inquerir las vidas y costumbres de sus feligreses y a muchos de ellos ha publicado y dicho que son brujos y brujas no lo siendo, poniendo grande nota e infamando a los tales y en las confesiones a los que decían no eran brujos los ultrajaba y les ha cogido las cabezas meneándoles aquellas hasta que confesasen y dijesen eran brujos y porque no lo decían no ha querido confesar ni comulgar a muchos y temeraria y atrevidamente los ha llamado brujos a los que le ha parecido causando mucho escándalo y dando mucha ocasión a vías de hecho como lo dirán los testigos y además de ello, ha dicho y se ha jactado que el obispo mi señor ni Vm no enviarían a ningún comisario contra él pero que él los habrá de echar a las Cárceles Reales de esta ciudad.
2 . Iten, que por ser tan recio de condición sin atender a la dignidad del sacerdocio y oficio hace que a muchos feligreses ha echado presos y cuando se le antoja los suelta y les da libertad haciéndose juez y otras veces los vuelve a prender y habiendo dado soltura y libertad a tres feligreses , de temor que otra vez los prendiese han ido a Francia dejadas sus casas y él mismo los prendió y entregó a los soldados que están en la dicha tierra guardando el Puerto como lo dirán los testigos .
3 . Iten, a muchos de los dichos feligreses por su propio antojo ha negado públicamente los sacramentos de la Eucaristía y penitencia causando notable escándalo y murmuración y los ha tratado en público
009 V de brujos diciéndoles que sacasen los pajaritos que tenían dentro que eran los demonios y (ha) andado y anda hecho escudriñador y publicador de vidas ajenas y en particular de sus propias ovejas y feligreses como dirán los testigos.
4 . Iten que el dicho acusado no se sabe que está aprobado ****** y administrar sacramentos ni para ser coadjutor del Re(c)tor y es de poca edad y de poca experiencia para ejercer el oficio y ministerio que hace.
5 . Iten que contraviniendo a lo expuesto por las constituciones de este Obispado juega en tabernas y es jurador y arrogado de lengua y muy soberbio y Juanes Miguel Chiperena hombre casado se le ha muerto sin administrarle ningunos de los sacramentos de la Iglesia por falta y descuido como lo dirán los testigos.
6 . Iten que por dichos de creaturas ha acusado a muchos por brujos dándoles dineros y otras cosas , poniéndoles debajo de sus ropas, les ha hecho *** decir que son brujos y como queda dicho el propio los prende a los tales afrentándolos y entregándolos a los soldados del Puerto y Jurado del lugar asiéndolos por los cuellos y arrancando los ***** que consigo llevan dando mucha ocasión a vías de hecho.
7 . Iten que a muchas creaturas del dicho lugar ha hecho decir que el quería dijesen que eran brujos y al contrario por los que no quería que fuesen brujos que dijesen no eran brujos y ***** -bas como dicho es, les hacía decir y también a otras personas con amenazas y desafíos y malos tratos les ha hecho decir que son brujos no lo siendo y los tales están llorando de haber dicho lo que en**** pasa en ellos.
8 . Iten que a muchos de los dichos feligreses hasta que confesasen que
010.R eran brujos fuesen en prisión, los ha tenido encarcelados con grillos y cadenas y en cepos y confesando que eran brujos y manifestando a otros muchos que lo eran no lo siendo, los soltaba y no de otra manera.
9 . Iten a los confesantes y que decían ser brujos los ha confesado y comulgado no lo pudiendo hacer por ser caso reservado de que es digno sea probado de oficio y beneficio y digno de gran castigo .
10. Iten que dejando el servicio de su iglesia, ha solicitado y solicita pleitos ajenos en este Reyno sin tener licencia para ello.
11. Iten que el dicho acusado no está canónicamente ordenado como constará por sus títulos y reados los cuales pido los exhiba y presente ante Vmd.
12. Iten que a los que decían que no eran brujos les decía con cólera y enojo que estaban llenos de demonios y para atemorizarlos, les decía que cual tenía veinte testigos, cual treinta, cual cuarenta y de estas maneras atemorizados por fuerza les ha hecho decir que son brujos como lo dirán los testigos.
13. Iten que estando un día rezando el Rosario un feligrés suyo, se le arremetió y le asió del rosario y se le quitó hecho pedazos injuriándole y diciéndole que en aquel rosario a los diablos se lo encomendaba y no a Dios y lo apretó de la garganta diciéndole que estaba lleno de demonios. = don Juan de Eliçondo
Por tras.... Andres de Are....
011 R Doy fe y testimonio …. a 12 días del mes de agosto del año 1611 a las siete horas partí de Pamplona a Erraçu que hacen 10 leguas.
En la tierra y lugar de Erraçu de la Valle de Bastan a catorce días del mes de Agosto del sobre dicho año (1611) yo
011 V el dicho notario y rector infraescrito de comisión dada el señor don Joan de Peralta Vicario General de este Obispado para probar lo contenido en el articulado de queja dada el dicho Fiscal del dicho Obispado contra don Miguel de Aguirre presbítero y Vicario de la dicha tierra de Erraçu y de parecer ante mí Joanes de Martirena, alias Moranco, vecino del dicho lugar de Erraçu, recibí juramento en forma debida de derecho sobre la señal de la Cruz como ésta + y palabras de los Cuatro Evangelios y habiendo prometido de decir verdad , dijo ser de edad de cincuenta y cuatro años más o menos y depuso como sigue=
![]() |
| La casa del jular Joanes Martierena =Danbolintxarrenea.AA |
A la Primera pregunta dijo el testigo lo que de ella tan solamente sabe y puede decir es que después de haber pasado Pascoas de Resurrección próximo pasado, un día habiendo ido la mujer del testigo a confesarse con don Miguel de Aguirre, Vicario de la dicha tierra como otras veces las solía confesar, después que
012 R es Vicario de cuatro años a esta parte, no
quiso confesarla deciendo que era bruja y le
envió a decir a la mujer de este testigo estando en la
iglesia para querer confesarse, con Maria de
Apeztegui, viuda, que le dijiese que no tenía
que agoardar a confesar por coanto estaba
señalada por bruja y así habiendo ido
a su casa la dicha mujer de este declarante y
le dijo a este declarante de cómo el dicho
Vicario no le quiso confesar y así este
declarante luego se le fue al dicho Vicario
acusado a decir por qué le había dejado
de confesar a su mujer y el dicho acusado
le respondió que no tenía que agraviarse
porque a otras mujeres tan honradas del pueblo
como su mujer había dejado sin quererlas
confesar por haberlas señalado una
creatura de Felipe de Sugarramurdi vecino
de la mesma tierra por brujas y aun-
-que la dicha creatura le había testificado
al dicho acusado que la mujer de este testigo no era
012 V bruja y por no hacer agravio a otras dueñas
de casas honradas del lugar que estaban
señaladas por brujas, que por eso no le que-
-ría por aquella vez confesarla y la dejó
de confesar y demás de ello, en la Coaresma
próximo pasado un día por orden y man-
-dato del dicho acusado que les dio a Miguel de
Amucharena y a Joanes de Martierena y Mi-
-guel de Echeberria de Gonsolas vecinos de la dicha
tierra prendieron a Graciana de Martierena
hija legítima de este declarante deciendo que
era bruja y la pusieron en prisión y en cepos
donde la tuvieron después añadiendo grillos y cadenas
en diez y siete días y habiendo se le ido este decla-
-rante al dicho Vicario acusado a rogarle le
hiciese merced de darle libertad a su hija y luego
el dicho Vicario le dijo a este declarante que
sacase a su hija de la prisión donde estaba y la
llevase a su casa porque no se probaba ser
bruja y que no tenía que pidir otra licencia
para ello a nadi(e), sino a él y que el mochacho
tenía las llaves de la cárcel y así éste testigo
se fue al mochacho, en la orden que le dio
013 R el dicho Vicario y se fueron a la cárcel y
en las puertas encontraron al Jurado
llamado Joanes de Yturralde y se le dieron
a él las llaves y lo que el dicho Vicario
acusado mandaba que se soltase de la
prisión a la hija de este declarante y así
la soltaron luego y sabe que de la propia
forma por orden y haber mandado el dicho a-
-cusado han estado presos deciendo ser brujos
y brujas en las cárceles y prisiones susodichos
como son a Margarita de Echagaray, Eneco
de Yriburua y dos hijas suyas y la dueña de
de Machinena y otros del pueblo y después
soltarlos cuando quería el dicho Vicario
acusado y más a muchas personas del
lugar no los ha querido confesar ni admi-
-nistrarles los Santo Sacramentos de-
-ciendo que las creaturas del lugar decían
eran brujas y a menos que de sus bocas
confesasen y dijiesen que eran brujos
y brujas no los confesaría ni les admi-
-nistraría los Santos Sacramentos de lo
coal el dicho acusado ha causado muchas
013 V notas y murmuraciones entre dichos vecinos
de la dicha tierra y fuera de ella.
014 R A la quinta pregunta dijo este testigo
no sabe de la pregunta por no haberlo visto
jugar en ningún tiempo en tabernas
al dicho acusado por razón de no asistir
en el lugar por que suele ir a otros lugares a hacer
son porque él es juglar y al tiempo que
murió Joanes Miguel Chipirena nombrado
en la pregunta , este testigo se halló al tiempo en
la ciudad de Pamplona, sólo oyó decir a los vecinos
del dicho lugar en particular a Joanes de Miguel
Chipirena que el dicho Vicario acusado no
le quiso confesar ni administrar los sacra-
-mentos de la Eucaristía al dicho Joanes
Miguel Chipirena deciendo que era brujo
y aunque estaba muy enfermo en
cama y pidía se le administrasen los
sacramentos, no quiso administrarse-
-los el dicho acusado y que así murió
sin confesar ni recibir los dichos sacra-
-mentos de lo coal está muy notado en
el dicho lugar y fuera de él el dicho acusado
y esto responde a la dicha pregunta.
015 R Dijo y declaró ser verdad y no firmó porque no sabía
escribir.... Pasó ante mí, Joan de Larrassogaña. Notario y receptor
2º testigo En el dicho lugar de Errazu… contra el dicho don Miguel de Aguirre ... ante mí, María de Machinena, viuda vecina del dicho lugar de la cual recibí juramento en forma debida de Derecho habiendo prometido de decir verdad, dijo ser de edad de 80 años poco más o menos...
| Matxinenea |
016 R ella bruja sino buena cristiana y teme-
-rosa de Dios y que como tal estaba y en
todo su tiempo ha estado en la fe de Cristo
y como tal quería vivir y morir y que
así le rogaba le quisiese confesar y admi-
-nistrar los Santos Sacramentos y el di-
-cho Vicario nunca le quiso confesar antes
le ultrajaba con palabras injuriosas decien-
-dole que era una mala mujer bruja y que
siempre le mentía en todo lo que le decía y
las veces que con él se había confesado y aun-
-que muriese no le había de enterrar en
sagrado sino en el prado y que si no dijiese
que era bruja que él le haría que la pren-
-diesen y así luego pasado las fiestas de
Navidad próximo pasado por orden y mandato
del dicho Vicario acusado la llevaron a esta
testigo preso a la cárcel del lugar Joanes de
Gostapalo de Yturraldea , Jurado, y le pusieron
en el cepo y le tuvieron en cinco meses
hasta el día de la Trinidad que estando
muy mala y por haberle enviado a decir
al dicho Vicario le diese libertad y se
le fuese a confesar y administrarle los
016 V Santos Sacramentos , nunca quiso el dicho
acusado aunque diversas veces le envió
a decir con Maria de Goardoarena y otros
que se le viniera a confesar , nunca quiso
el dicho acusado antes respondía que no le
quería dar libertad ni le quería confesar
porque era bruja y demás de ello les vedó
al hijo y nuera de esta testigo que no le fuesen a ver
ni le hablasen ni hiciesen cuenta de ella pues
no quería decir que era bruja y así hacien-
-doles creer al hijo y nuera de esta testigo el dicho
Vicario acusado la aborrecieron y no le
daban de comer hasta en tanto que dio
una vaca esta testigo a la señora de Salaberria
para que le diese de comer del valor de la
dicha vaca y así le daban de un abujero
en lo coal le ha infamado y puesto en nota
y opinión y demás de ello hizo llamar a tres
creaturas del lugar , la una de la casa
de Recalde y la otra de Joana de Oguiaga
y la otra nieta de esta declarante y las per-
-suadió el dicho acusado a dichas creaturas
que dijesen que esta declarante era bruja
017 R y así les hizo decir a las dichas creaturas
que esta declarante que era bruja
y entonces les dio el dicho acusado
a cada ochavo y que fuesen y comiesen
sendas sardinas pues habían dicho la
verdad y esto era en la Coaresma
por la Semana Santa y aunque
esta declarante le rogó que le diese
libertad para cumplir con el precepto
de la Iglesia por las Pascoas de Resurrec-
-ción, le confesase o le diese lugar para
ir a los señores Inquisidores, nunca ha queri-
-do el dicho acusado y así está esta testigo
sin confesarse desde el día de Santa Ana
próximo pasado un año a esta parte por
respecto de los cinco meses de prisión que
ha tenido por no quererle confesar el dicho
acusado y ser mujer de ochenta años y no
poder ir fuera del dicho lugar y por estar
muy mala y casi en la agonía le dio licen-
-cia que fuese de la prisión a su casa y así
habiéndole dado libertad y pidiéndole esta
testigo de nuevo le confesase, no le ha que-
-rido sino que diga que es bruja y así
017 V de la propia forma los ha tenido en penas y dándoles mil afrentas... a un hijo de este testigo de la casa de Garaycoechea y Mª de Yturburu y su hija y a Eneco y a otras muchas personas honradas del dicho lugar por quererles mal... y así de temor (que la) haga prender se ha ausentado una moza del lugar... no saben a dónde... que es hija de Heneco vecino del lugar.
A la 3ª pregunta … no ha querido administrar los Santos Sacramentos...
018 R a Margarita de Echagaray, mujer de Pº de Echagaray...
A la 5ª pregunta.... dijo que.... solo sabe que Joanes Miguelchipirena... murió sin confesarse … por falta de no querérselos administrar diciendo
018 V que era brujo no siéndolo , antes era tenido
por hombre de buena conciencia y teme-
-roso de Dios y se publicó en el dicho lugar
que después que estaba muerto el dicho
Joanes Miguel, el dicho acusado hizo llevar
a dos creaturas que dicen ser bruja que
si verían si los diablos estaban con el di-
-funto y que la dicha creatura le dijo que
un diablo le tenía asido de la barba al
dicho difunto y esto que le hizo decir el dicho
acusado y esto responde y dice esta testigo haber
oído decir y esto responde a la pregunta.
A la sexta pregunta dijo que esta testigo
remitiéndose a lo que de suso tiene
dicho , sabe que el dicho acusado por
dichos de creaturas y por mala voluntad que tenía
y oído, ha acusado y afrentado por brujos
a los susodichos y otras personas que
a él le parescía alagándolos y dándoles
dineros y obladas y otras cosas a las dichas
creaturas por que dijieran eran brujas
y brujos y así enviándolos al Jurado del lugar prender
019 R y soltarlos cuando él quería y no de otra manera...
A la novena pregunta dijo saber... que Margarita de
Ogueaga y Hizabel de Castelaunea y Margarita de la
Casa-de-la-Esquina-de-la-Puente y la hija de la casa
de Garaycoechea todas del dicho lugar... habiéndolas tenido
el acusado preso, les ha hecho decir que son brujas y les
ha dado libertad...
Pasó ante mí, Joan de Larrassoña
Notario y receptor.
020 R En el dicho lugar de Errazu a quince días del sobredicho mes (Agosto) ante mí a Maria Henecotorena vecina del lugar... de edad de veinte y cinco años más o menos ... dijo que... el dicho Vicario ha procurado inquirir vidas ajenas por odio... habrá nueve meses que le trató que era bruja... que tenía a más de 17 testigos de cómo era bruja... que habían dicho las hijas de Pelipe de Jaureguia y la de Sastre.... y que mandó al Jurado... llamado Joanes de Yturralde a que le prendiese y que Joanes de Yturralde y otros la llevaron a la cárcel o casa del lugar y le dieron unas esposas en las manos, estuvieron con ellas 2 días y 2 noches y luego le vino Pedro de Arguinarena a la cárcel que mandólo el rector pusiesen más prisiones a ésta y así se la llevó a otra casa de Arrechea y le metiesen
![]() |
| Arretxea.AA = Artxea, funcionó de cárcel en el proceso |
021 R en un aposento cerrado las ventanas y en cepo donde estuvo veinte días con sus noches y las veces que le daban de comer le daban de un abujero y de esta manera sin darle lugar para dormir en cama... le tuvo el dicho tiempo teniendo también preso a Margarita de Oyaga acusándola por bruja... (a Margarita) le dio libertad y esta testigo habiéndola enviado decir con una hermana hija de esta testigo de qué forma le había dado libertad el dicho Vicario y le respondió la dicha moza que por cuanto instaba el dicho Vicario acusado del dicho de las creaturas en que eran brujas y que en deciendo de su boca y confesando la diera libertad y así por salir de la prisión le dijo al dicho Vicario pues decían que la susodicha era bruja y por no estar paleciendo en la prisión decía también que era bruja y que así le había dado libertad el dicho vicario y que así pidiese la libertad al dicho Vicario acusado y que no atendiese a nada ni a dichos de creaturas pues la trucha que estaba en sedal procuraba tener la libertad y que
021 V así se había de procurar decir coalquiera cosa
por tener libertad y en particular de la
grande molestia que el dicho acusado
hacía y así esta testigo le envió a decir al dicho
acusado que viniese a la cárcel donde estaba
esta declarante, a recibir su confesión y
habiendo ido, le dijo esta testigo : “Señor Vicario
Vm. dice que yo soy bruja no siéndola, que
le diese libertad y luego el dicho Vicario le res-
-pondió que no tenía que negar, ni le daría liber-
-tad hasta que dijiese de cómo era bruja
pues él lo sabía y tenía más de veinte y cuatro
testigos de cómo era bruja y en estas deman-
-das y respuestas que habían tenido el dicho acu-
-sado y esta declarante se resumió por tener
libertad por coanto padecía mucho trabajo
y así le dijo esta declarante “Pues quiere Vm
que yo diga que soy bruja, séalo y deme liber-
-tad” y así luego el dicho Vicario le dio liber-
-tad a esta declarante , se fuese a su casa
con condición que hiciese a su padre y hermana,
pues estaban en opinión de bruja, que fuesen
(a) él y dijiesen cómo eran brujos y que no les
haría daño ni ninguna prisión y que no les
022 R haría (a) ninguno cosa alguna después de dado
él por libre y así de la propia forma los
ha molestado y infamado a muchas personas
honradas del dicho lugar acusándolas y prendién-
-dolos por brujos no siéndolo sino personas
honradas y buenos cristianos y temerosos de
Dios y de sus conciencias como en particular
a quien él quería mal, que son a esta testigo
Margarita de Echagaray y Mª de Yturburua y su hija
llamada Mª Ureta y a una hermana de esta decla-
-rante y a Chipia Machinena y a otras muchas
personas honradas del lugar causando el dicho
acusado en ello mucho escándalo y nota en los
susodichos de lo coal está el dicho acusado
muy notado en el dicho lugar y fuera de él y esto
responde a la pregunta.=
A la segunda pregunta dijo esta testigo sabe
demás de lo suso dicho que el dicho acusado por ****sen-
-dar con su gusto ha prendido, como dicho es, a mu-
-chas personas y darles libertad cuando le
ha parecido aunque él de su persona no los pren-
-día sino que mandaba al Jurado porque con-
-venía que prendiese a quien él le dijiese
022V y señalase y así después de haber dado liber-
-tad una vez como dicho es arriba a esta testigo
mandó otra vez la prendiesen por coanto le
decían las creaturas que era bruja y que
esta testigo las llevaba al aquerlarre y así le tu-
-vieron presa en cinco días con sus noches
y después el dicho Vicario acusado le dio otra
vez libertad como si fuera juez absoluto
y esto solo sabe y responde a la pregunta.
A la tercera pregunta dijo que esta testigo sabe
que a todos los susodichos y a esta testigo por su anto-
-jo y gusto no les ha querido confesar ni administrar
los Sanctos Sacramentos aunque muchas veces
se lo ha rogado esta testigo que le confiese y quiere
y así esta testigo y su padre y hermana se ausentaron del
lugar visto que no siendo brujos les hizo decir el dicho
Vicario que lo eran y así fueron a Logroyno
que era el Viernes Santo próximo pasado y el día
de Pascoa de Resurrección habiendo pidido de los
señores Inquisidores les dieron lugar a hablar con
uno de ellos, aunque no sabe esta testigo el nombre,
mas de que le dijieran esta declarante
y padre y hermana de cómo por la mucha mo-
-lestia y prisión que le había hecho el acusado
y por librar de ella dijieron eran brujos.
... así luego mandó a los hombres que les soltasen...
023 R no siéndolo más de que de temor de la molestia
y prisión que el dicho Vicario acusado les había hecho
y así a otros del pueblo y que después el dicho
Inquisidor les dijo que volviesen a su lugar y
pues no eran brujos que les dijiesen al Vicario
del lugar les confesase y administrase los San-
-tos Sacramentos y así luego que vinieran
al dicho lugar le dieran parte al dicho Vicario
de cómo esta declarante y su padre y herma-
-na habían vuelto de Logroño y luego les
envió a esta declarante el dicho acusado, (a) Pedro
Arguinarena y Miguel Mamusarena a que
le prendiesen y así luego le ataron las manos
deciendo que el dicho Vicario acusado como Inqui-
-sidor les había mandado la prendiesen y
así aquella noche la tuvieron preso y con
tres hombres de goarda y al otro día a la ma-
-ñana se le fue el dicho acusado a donde
estaba en prisión y le dijo que cómo les había
ido en Logroño y le respondieron esta testigo
y su padre que les había ido bien y que el In-
-quisidor les había remitido a su merced que
les confesase pues no siendo brujas que no tenían
que andar y luego les respondió el dicho acusado
023 V que si no eran brujas no anduvieran en la forma que andaban.
A la 5ª pregunta … que ha visto el acusado jugar en la taberna algunas pintas de vino en casa de Pº de Echeniquearena donde se vende vino … y que es hombre muy suelto de lengua … y suele agraviar con palabras a muchos tratándoles de brujos y brujas...
024 R A la 6ª pregunta.... que este testigo sabe que el acusado por dichas creaturas.... ha acusado a muchas personas del lugar y … que las propias creaturas decían de como el dicho Vicario les daba obladas y algunos ochavos por que dijesen eran brujos y brujas las personas que él los señalase...
024 V A la 9ª pregunta … que sabe que Margarita de Oyaga y Margarita de Junto-a-la-Puente y la criada de la casa de Garaycoechea llamada Joana... que han sido acusado de brujo.... han estado ante el Inquisidor estando en Elizondo y Santesteban y después que volvieron al dicho lugar... el acusado les administró los Santos Sacramentos...
025 V A la tercia décima pregunta dijo que
esta testigo se lo ha oído decir muchas veces
a Maria de Yturbu(ru) , viuda , vecina del dicho lugar
que un día estando en prisión por orden
del dicho acusado, estando rezando en el
rosario que llegó el dicho acusado y le asió
con mucha fuerza del dicho rosario y le rom-
-pió deciéndole que en aquel rosario a los diablos
se le encomendaba y otras palabras in-
-juriosas y que le maltrató con manos y esto
dijo y declaró ser verdad y lo que sabe por el
juramento que ha hecho. Leídole este dicho se afir-
-mó y ratificó y no firmó porque dijo no sabía
escribir y firmé yo el dicho rector.
Paso ante mí Joan de Larrassoaña
Notario y rector.
En el dicho lugar de Erraçu a diez y seis días del sobredicho mes (Agosto) y año (1611) yo el notario y rector infrascrito de partes del Fiscal y probar lo contenido en su articulado de queja dada contra don Miguel de Aguirre, acusado y de parecer ante mí a Maria de Yturburua viuda... de cincuenta años.. y depuso como sigue...
![]() |
| Iturburua.AA |
026 V A la 2ª pregunta dijo que el dicho acusado los echó prender al Jurado llamado Joanes de Yturraldea, la tuvieron 16 días en los cepos sin que pudiese sentar ni arrimar a ninguna cosa y todo era por mandato que el Vicario acusado daba... el acusado hizo prender a Margarita de Echegaray y a Eneco de Lorda y a su hija Maria y a Joana de Lorda moza y a Chipia de Machinena y a Estevenia Machinena y a otras personas... …hasta que dijo que era bruja y así el Vicario … la dio libertad.
027 R A la 3ª pregunta... dice cómo les decía que los pajaritos que tenían en el cuerpo que eran demonios, que los sacasen fuera , en gran nota y afrenta poniéndoles a sus feligreses.
028 R A la sétima pregunta dijo que remitiéndose
a lo que de suso tiene dicho sabe que el dicho
acusado ha hecho decir a las creaturas que digan
que son brujos y brujas las que él señalase
y que no los son las que él diga que no son y de
la propia forma a esta testigo cogiéndola por la
garganta una vez y otras dos veces se le fue
con la espada debajo el brazo a su casa y otra
vez antes estando en la cárcel y le persuadió
por muchas veces que dijiese que era bru-
-ja y que le daría libertad y deciendo esta testigo
que no había de decir que lo era no siéndola
le asió de la garganta el dicho acusado que
los diablos le tenían apretada pues no quería
decir afrentándola y molestándola que esto (????)
le solía persuadir el dicho acusado y pues no que-
-ría decir, no le había de soltar de la prisión
y así le hacía padecer a esta testigo y a las demás
susodichas y esto responde a la pregunta.
A la octava pregunta dijo que esta testigo
se remite a lo que tiene declarado arriba
en razón de lo que contiene la pregunta
que el dicho acusado no quiso darle libertad.
028 V A la 9ª pregunta... que muchas personas que han confesado ser brujas las ha confesado... como a Mari Luze y Margarita de Oyaga y a Maria sus hijas... y otra Margarita de Subipunta y Maria de Garaycoechea y a otras...
029 R A la 12ª pregunta... el acusado con mucha cólera... tratándola que era una bruja bellaca y que tenía... más de 20 testigos contra ella para quemarla y que haría que la quemasen si no quería decir de su boca de cómo era bruja...
A la 13ª pregunta … un día estaba rezando teniendo el rosario en las manos y con mucha cólera y fuerza le quitó (de) las manos y le rompió deciéndole que su rosario … que no valían el Diablo y … que él era bastante para hacerla quemar y le asió de los hombros y respugandola y así con esto se fue el dicho Vicario acusado de la casa
029 V dejándola en ella a esta testigo agraviada y esto dijo .. y ratificó… y no firmó, y firmé yo el dicho receptor...
Pasó ante mí, Joan de Larrassoaña
Notario y Receptor.
030 R En el dicho lugar de Errazu a diecisiete días (de Agosto 1611)..... Maria de Yturburua hija de Joanes de Yturburua difunto, … dijo ser de edad de diecisiete años más o menos...
Un día el acusado... se le principió decir que era bruja... y esta declarante habiéndole dicho que no era ella bruja, le asió de las manos y con unas sogas de abarca la ató
030 V para atrás y la tuvo en su propia casa... que dijese que era bruja y … ésta le dijo no ser, por la tarde la soltó. De allí a ocho días el Jurado Joanes de Yturralde... la prendió y le llevó a la cárcel, la tuvieron en cepos por dos días y sus noches y después la soltó de la prisión en hacerle decir que era bruja Margarita de Oyaga y dijo esta testigo por tener libertad, mas no por lo que era...
De las demás preguntas ..dijo ser niña y de edad de 17 años (y) no saber otra cosa.
Leídole éste su dicho afirmó y ratificó y no firmó … y firmé yo el dicho receptor.
Pasó ante mí , Joan de Larrassoaña
Notario y receptor.
031 R En el dicho lugar de Erraçu... a diecisiete días..(de Agosto 1611) Joanes de Yriburua.. de 30 años.. dijo … que el dicho acusado ha publicado y señalado haciéndoles prender y …. poniéndoles graves penas y prisiones como si fuera juez absoluto y competer-
031 V -le conocimiento de ello y demás de ello negándoles
los Santos Sacramentos y no quererles confesar
a muchas personas y en particular a quien él
no quería y tenía odio y mala voluntad por
sus particulares antojos y por que no querí-
-an decir de sus bocas que eran brujos, como
a este testigo le persuadió muchas y diversas veces
el dicho acusado deciendo que su padre y dos
hermanas eran brujos por coanto tenía mu-
-chos testigos para ello y que le dijiese a su
dicho padre y hermanas que dijiesen como eran
brujos y con esto este testigo espantado de ello y no
creyendo que sus hermanas y padre fuesen brujos
con todo eso les dijo este testigo al dicho su padre
y hermanas de cómo el dicho Vicario acusado
le había dicho que eran brujos y que confesasen
serlo pues decía el dicho Vicario tener testigos
para ello y le respondieron que era bellaquería
y falsedad como este testigo lo tiene por tal por ser su
padre y hermanas muy temerosos de Dios y no haber-
-les sentido nunca este testigo semejante flaqueza
y sin embargo de ello ha sido el dicho acusado qui-
-en los ha infamado y publicado ser brujos … (e)
032 R hizo prender al padre y a las hermanas. Al padre hizo detener en dos días y a las hermanas en veinte días con sus noches y después por mandato suyo les dio libertad, Y después , otra vez, queriéndoles hacer prender… por eso el padre de este testigo y las dos hermanas se ausentaron a Francia y después volvieron el padre y las hijas... se ausentó la una hermana de este declarante, no saben donde está seis meses a esta parte... y que ha dos días tienen noticia que está en el palacio de Lerruz.
![]() |
| Oyaga = Oeaga = Ogueaga = Oiara |
033 V A la novena pregunta … Margarita de Oyaga y Graciana de Gaztelauena y Maria de Garaycoechea acusadas por brujas... les ha confesado acusadas por bruja... y habiéndolo manifestado al dicho Vicario...les ha confesado.
| Garaycohechea = Garaikoetxea = Karakotxea |
034 R …. Léidole su dicho se afirmó … y no firmó … y firmé yo..
Pasó ante mí, Joan de Larrassoaña
Notario y receptor.
034 V A dieciocho días del presente mes (de Agosto 1611)...
Maria de Miguelchipirena viuda ….. de 40 años, mujer que fue de Joanes Chipirena dijo...
| Milgeltxipirena = Miltzipenea |
035 R … que el dicho marido que el Vicario no le quiso confesar deciendo que era brujo y así que murió el dicho día a la tarde habiendo ido a una borda que tienen... en lo cual tuvo mucha culpa el acusado en no querer administrar los sacramentos ni confesar.
Leídole éste su dicho, se afirmó .. y no firmó y firmé..
Pasó ante mí, Joan de Larrassoaña
Notario y receptor
035 V A dieciocho días del mes (de Agosto 1611)...
Heneco de Yriburu... 74 años.. dijo que... veniendo el dicho acusado y este testigo y otros del lugar, uno llamado Joanot Danborina del lugar de Ariscun, le dijo el acusado a éste que era brujo
036 R y le repitió que era brujo y que tenía 17 testigos de cómo era brujo... y este testigo mal había hecho él para ser brujo... le respondió que solía sentar en una silla grande junto al Cabrón y que la silla se abrasaba de fuego donde se sentó... y sin tratar más y este testigo espantado se despidió...
036 V A la segunda pregunta ..
dijo que el Jurado Joanes de
Yturralde los hacía prender y poner en cepo y
con grillos deciendo que eran brujos y brujas
como a este testigo le hizo prender también y man-
-dándole a dicho Jurado el dicho acusado le hizo
tener en el cepo en dos días con sus noches
y un día con grillos y después con orden
y mandato del dicho acusado le soltaron y le
dieron libertad , porque estando en prisión
tenía mucho trabajo y el dicho Vicario le
amenazaba que no le diera libertad hasta
que digiese que era brujo pues tenía más
de coarenta testigos contra el dicho decla-
-rante y este testigo de temor que muriera estando preso
por estar también enfermo y con prisiones le dijo
al dicho Vicario ….. que le soltase que
era brujo y así bien le persuadió el dicho
acusado a este testigo le dijiese quién eran los de-
-más brujos y lo que sabía le hizo decir
y señalar hasta cinco o seis personas que
estaban antes nombrados y el dicho acusa-
-do le respondió que aquellos .. sabía él
eran y que otro le había decir y como no sabía
le dio orden al dicho Jurado que le diese liber-
-tad como dicho … después le dieron y esto fue
en la Coaresma próximo pasado y esto responde.
038 R Leídole éste su dicho, se afirmó .. y no firmó y firmé..
Pasó ante mí, Joan de Larrassoaña
Notario y receptor
038 V Parece ante mí a diecinueve días del mes (de Agosto 1611)... Joanes Machinena... habiendo prometido decir verdad … de cuarenta años...
A la primera pregunta ….el Vicario le había acusado en público a éste le dijo… que era brujo … y le respondió que no era brujo y no tenía que decir no siéndolo... y por esto no lo ha querido confesar … por las Pascoas de Resurrrección próximo pasado...
039 V A la segunda pregunta … le tuvieron en el cepo en un día y una noche... y por tener cinco creaturas pequeñas y mujer y no tener otro auxilio para sustentarlos sino lo que este testigo ganase, así determinó decir que era brujo no siéndolo ….. y luego le mandó al Diputado le soltase luego y así le dio libertad y esto sólo sabe....
041 R Leídole éste su dicho, se afirmó .. y no firmó y firmé..
Pasó ante mí, Joan de Larrassoaña
Notario y receptor
En el dicho lugar de Erraçu en el sobre dicho día, mes y año..(de Agosto 1611)...Margarita de Subipunta, mujer de Pedro de Echegaray...
![]() |
| Zubizaharra/ Puente de Piedra + en el recuadro , Zubipunta , antes de 1913 |
041 V … de sesenta años.. ( repite lo de los anteriores ) que el Vicario tratándolos de brujos y brujas y prendiéndolos el Jurado … por orden del dicho acusado como por su dicha orden le prendió a esta testigo el dicho Jurado, le pusieron en cepos y desde algunos días de los Reyes hasta pasar la festividad de la Santísima Trinidad le hizo tener en las dichas prisiones el dicho acusado, tratándole delante de todos los vecinos del dicho lugar que era bruja y confesase de que era bruja que se le diera libertad y no de otra manera y porque no decía esta testigo que era bruja la hizo tener en todo el dicho tiempo en prisión que sería y sería en más de los cinco meses ni le quería confesar ni administrarle los Santos Sacramentos de lo
042 R coal (ha) causado mucha reacción y escándalo el dicho acusado y esto ha hecho con las personas que le parescía al dicho acusado por tenerles odio u mala voluntad como a esta testigo le tiene y ha mostrado en las vejaciones y afrentas que le ha dado tratándola de bruja y que estaba llena de demonios y esto responde a la dicha pregunta.
A la segunda pregunta dijo que remitién-
-dose a lo que de suso arriba tiene dicho que estan-
-do en prisión el dicho acusado habiendo mandado
al dicho Jurado Sábado primero de Carnestolendas
próximo pasado le dio libertad y después al otro
día de Ceniza el dicho acusado como le vio a esta
testigo que salía de la iglesia para su casa después
que hizo sus devociones , mandó al dicho Jurado
que la pusiese en la prisión que antes estaba
y así el dicho Jurado la puso en la mesma prisión
donde estuvo en más de cinco meses padecien-
-do mucho trabajo, como a otras personas
honradas del dicho lugar ha hecho tener el dicho acusado
y esto responde a la pregunta.
042 V A la tercera pregunta dijo esta testigo saber
que el dicho acusado a los feligreses suyos, a muchos
de ellos y a esta testigo les ha negado públicamente los
Sacramentos de penitencia de lo coal causa mucha
nota y murmuración tratándoles muy mal
de palabras así de brujas y que sacasen los
pajaritos que tenían dentro en el cuerpo que
eran demonios y demás de ello, deciéndole a esta
testigo que el tocado amarillo que ponía en su
cabeza que le solía poner al Cabrón y que danzaba
en aquerlarre y otras palabras injuriosas
dándole mucha ocasión a vías de hecho, que esto responde
a la dicha pregunta.
A la coarta pregunta dijo no sabe nada
de ella , esto responde.
A la quinta pregunta dijo esta testigo sólo sabe
de ella que Joanes Miguel Chipirena murió sin
recibir los Santos Sacramentos de la Iglesia
y que antes se los había pedido al dicho acusado
según tiene noticia y que no le quiso admi-
-nistrarle el dicho acusado de lo coal ha causado
043 R mucha murmuración...
A la sexta pregunta sabe que por haberles dicho las propias creaturas, que el dicho acusado les ha hecho decir que son brujos y brujas éste y otras personas que él quería y para que dijesen , les daba dineros y obladas....
A la octava pregunta ( se repite) que ha negado los Sacramentos si no decían ser brujos y brujas … y así por salir de la prisión ... paleciendo y … habiendo confesado eran brujas, los ha confesado el dicho don Miguel acusado …
043 V …. como es a Margarita de Subipunta, hija de Mñ de Subipunta y Margarita de Obeaga y a Maria de Yturburua y a su hija y a otras … hasta que confesaren no quería dar orden … al Jurado los soltase y esto responde a la pregunta.
A la décima pregunta dijo … que el acusado … a los que decían que no eran y que no podían decir una cosa por otra , entonces les decía con mucha cólera que
044 R que estaban llenos de demonios y que dijesen que eran brujos porque tenía más de veinte testigos confestantes para cada uno de ellos.
A la tercia décima pregunta dijo que … Maria de Arburua …de cómo un día la asió con mucha cólera del dicho rosario deciéndole que el rosario a los diablos se le encomendaban y no a Dios y que … le pedazó el rosario ... Leídole..... no firmó ….
Ante mí Joan de Larrassoaña
Notario y receptor.
044 V Doy fe y testimonio, yo el notario y rector
infraescrito que los diez testigos de esta in-
-formación bien y fielmente examiné y
sus dichos asenté en estas trenta y cu-
-atro hojas de papel y se me deben ocho días
de ocupación y un día de resulta y dos días
de camino desde PampA que hay al lugar de
Errazu, diez leguas, que todos son once días
y por ello signo y firmo como acostumbro =
En testimonio de verdad.
Joan de Larrassoaña
Notario y rector.
Resulta
Ilty Señor
Averígoase con los diez testigos de esta in-
-formación del Fiscal contra don MigL de Aguirre,
Vicario de la parroquial del lugar de Errazu que
administrando los Sanctos Sacramentos de la Iglesia
a sus feligreses y parroquianos del dicho lugar ha
inquirido vidas y costumbres de sus feli-
045 R -greses publicándolos y notándolos que son
brujos y brujas en público deciéndoles que son
no lo siendo, infamándolos a las tales personas
y por su antojo no quererles confesar ni ad-
-ministrar los Sanctos Sacramentos a las per-
-sonas que al dicho Vicario acusado le parescía,
de lo cual ha causado mucha ocasión y nota
y escándalo y el dicho Vicario daba orden
al Jurado del dicho lugar que prendiese a las per-
-sonas que él le dijiese y las pusiese en prisión
y así los ponían en cepos y los ha hecho tener
a coales cinco meses y a coatro meses y
veinte días y coando le parescía al dicho
Vicario acusado, él mesmo les daba liber-
-tad y otras veces mandaba al Jurado del
lugar les diese libertad y soltase de la
prisión y otras veces coando se le antojaba al
dicho acusado, tornaba a mandar al dicho Jurado
les prendiese y así muchos los prendiera
(por) segunda vez y tres personas del lugar de temor
que (por) segunda vez les prendieran, se ausenta-
-ron del lugar para Francia aunque des-
-pués las dos personas volvieron y la tercera
045 V persona no ha vuelto ni saben a dónde está
y a las personas que (por) segunda vez ha hecho pren-
-der les ha persuadido muchas y diversas veces
que dijiesen y confesasen por su boca que eran
brujas y brujos y a los que decían que no siendo
brujos que no lo podían decir, el dicho acusado
con mucha furia les decía que él sabía que
lo eran y que sacasen los pajaritos que tenían
dentro en el cuerpo, que eran los demonios,
y pues no querían decir que eran brujas los
había de tener en prisión, como se averigoa
los ha tenido, en mucho tiempo en la dicha
prisión, negándoles los Sanctos Sacramentos
de la Iglesia, ni queriéndoles confesar y se
averigoa que Joanes MigLchipirena, vecino que
fue del dicho lugar de Errazu, que murió habrá
coatro o cinco meses sin confesar ni comul-
-garse según tienen noticia, aunque al dicho
Vicario acusado le persuadió muchas veces
que le confesase y comulgase, que éste no quiso
y que así murió sin confesión ni recibir
los Sanctos Sacramentos de la Eucaristía
de la Iglesia y se averigó con el 2º, 3º, 4º, 5º,
6º y 9º testigos que el dicho acusado por
dichos de creaturas del lugar ha acusado a muchas
046 R personas del lugar por brujas dándoles dineros y pan
a las dichas creaturas, cómo se quejaban de ello y decían
las mesma creaturas que el dicho Vicario acusado
les hacía decir a las personas que él decía que dijiesen
eran brujas y no otras y así bien que a las per-
-sonas que confesaban ser brujas por tener liber-
-tad, no los ha querido confesar ni administra-
-le los Sanctos Sacramentos y a otras personas
que han confesado ser brujas y a los que le pares-
-cía, los hacía soltar o soltaba él mesmo
y los ha confesado y administrado los Sanctos Sacra-
-mentos de la Comunión y esto ha hecho a seis o
ocho personas que en la información van
nominadas y se averigó con el 2º, 3º, 6º testigos que el dicho
Vicario acusado suele hacer algunas ausencias
del lugar donde es Vicario y dicen el 2º, 3º testigos que
suele venir a esta ciudad de PampA a solicitar
pleitos del Rector del dicho lugar de Errasu, cuyo
coadjutor es el dicho Vicario acusado. Y se averi-
-gó con los 2º,3º,4º,6º,8º y 10º testigos que a los
que no querían decir que eran brujos les
trataba con aspereza y hablándoles con cólera
y enojo, les decía que estaban llenos de demo-
-nios en el cuerpo y pues no querían confesar
que lo eran, no importaba nada, que él tenía
046 V para coal diez y veinte y trenta y co-
-arenta testigos que decían de cómo eran
brujos y brujas y así los atemorizaba y
les hacía decir que lo eran no siéndolo y se ave-
-rigó que han oído decir que a una persona
feligrés suya del dicho Vicario, que un día
estando rezando en su rosario, le asió de él
con mucha cólera deciendo que a los dia-
-blos se le encomendaba y no a Dios y que
le rompió el dicho rosario. Y esto se lo oye-
-ron decir a la propia persona y se averigoa
con el cuarto testigo de cómo estando en la prisi-
-ón acusándola por bruja, que el dicho acusado
se le fue un día y le halló (que) estaba rezando en su
rosario que tenía en la mano y que con mu-
-cha cólera y furia se lo quitó de las manos
y le rompió el dicho rosario, deciéndole que sus
oraciones y rosario no valían un diablo y
que él era lo bastante para hacerle quemar
y le asió de los hombros y le rempujó y con esto
dejándola en su dicha prisión, se despachó
el dicho Vicario acusado. Y esto es lo que en
suma resulta de la dicha información, remi-
-tiéndome en todo a ella. Joan de Larrassoaña.
047 R En el lugar de Errazu a veinte y cuatro días del mes de Agosto del año mil y seiscientos y once , yo el notario y receptor infraescrito recibí juramento en forma debida de Derecho de Pº de Urzua, criado del rector de Errazu, para que diga y declare si sabe dónde está don MigL de Aguirre presbítero y Vicario de Errazu , el cual absolviendo el dicho juramento, dijo ser de edad de coarenta años poco más o menos. Dijo que a veinte del presente mes de Agosto este testigo y el dicho bachiller don Miguel de Aguirre fueron a Urdax y de ahí a Fontarrabia a donde estaba el Inquisidor y que el Inquisidor le había (da)do unas cartas para que luego buscase a donde estaba su SR Ilmª de PampA y que en sus manos diese las dichas cartas y así al otro día del SR San Bartolome que se contaba a veinte y cinco, antes del día se partió para la villa de Sanguesa o Lunbier a dar y entregar las dichas cartas y después acá no ha vuelto al dicho lugar de Errazu, ni sabe dónde pueda estar el dicho bachiller. Y esto dijo y declaró ser verdad y lo que sabe por el juramento y auto. Leídole éste su dicho se afirmó y firmó.
Pedro de Ursua
Pasó ante mí Joan de Larrassoaña
Notario y receptor
048 R En el lugar de Errazu, a veinte cinco días del
mes de Agosto del año mil y seiscientos y once , yo el
notario y receptor infraescrito en virtud de mi comisión
dada el SR don Joan de Peralta y Muñatones, Vicario
General de este Obispado, a pidimiento de una queja
dada contra don Miguel de Aguirre, presbítero y coadjutor
del rector del dicho lugar de Errazu y por coanto se ha
ausentado del dicho lugar y así para embargar y se-
-crestar todos los bienes, frutos y rentas que tiene
el dicho don Miguel de Aguirre y descubrir aquellos,
requerí a don Ojer de Ursua, rector de Errazu de lo que
al recibir juramento en forma debida de Derecho de
in vervos sacerdotis para que diga y declare qué frutos
y bienes y renta tiene el dicho don Miguel de
Aguirre, su coadjutor, el cual absolviendo el
dicho juramento dijo que lo que él sabe es que
este declarante le da cada un año por su coad-
-jutoría diez ducados y de comer y que tan sola-
-mente le debe el salario de un año, que son diez
ducados y se lo ha de pagar Pº de Salaberria, que no sabe si se los ha dado,
y que no sabe qué patrimonio tiene , mas
de que tiene en Maya, sólo tiene cierto ajuar
y vestidos, y las llaves de su casa donde vive el dicho
don Miguel tiene este declarante en su poder,
y que está presto de entregarme y no sabe que ten-
-ga otros bienes y renta, mas de que los vecinos de Errazu
por ciertas misas que dice le dan coarenta
ducados por año y de cada vecino recogen rata parte
de la limosna y así no sabe otros bienes y el ajuar
que es suyo que es lo siguiente al dorso:
048 V Primeramente dos arcas de nogal grandes
nuevas con sus zarrajas y llaves -
Itten, en una arca se halló un manteo de misa nuevo -
Itten, un ferreruelo de paño negro traído que
está en los hombros aforrado de bayeta negra -
Itten, unos balones viejos de paño enviasado ****
metido a los lados con dos pespuntes -
Itten, un jubón viejo de holanda con botones negros
y pespuntado de seda negra -
Itten, en la otra arca se hallaron :
Primeramente una cubierta de cama con
labores de algodón azul a los lados de lienzo de vascos -
Itten, unos manteles de lienzo de vascos con
sus listas azules sin entrar en agua -
Itten, otros manteles nuevos con sus listas de
algodón azul sin entrar en agua -
Itten, una sábana de lienzo nuevo sin entrar en agua -
Itten, unos manteles de lienzo de vascos, labrados
nuevos con listas azules -
Itten , una cubierta de lienzo y una sábana de lienzo -
Itten, otras dos cubiertas de lienzo nuevo con bor-
-las alrededor y otra con labor a manera de red -
Itten, dos sábanas y dos cabeceras nuevas y
y otras dos sábanas traídas -
Itten, dos cubiertas de almuhadas -
049 R
Itten, seis camisas nuevas y una traída de lienzo -
Itten, cuatro tablas de nogal anchas
en tres pies y siete pies y medio de largo -
| D. Navarri = Doctor Navarrus = Martin de Azpilkueta |
Itten, libros en tres piezas intitulado Philipo Diez y Osori, tomo 3º y Suma de Medina y Explicación de la Bula de la Cruzada y Manualis Nabarre y el Concilio y Joanes Osori, dos tomos -
Itten, dos sillas de madero y un bufete pequeño de nogal con su pie redondo -
Itten una fusta de cama llana de nogal con sus coatro pilares y en la cabecera y a los pies catorce pillor de los torneados -
Itten, una cortina con franja con sus cinco sábanas del mesmo lienzo pendientes -
Itten un almatraque con paja y una sábana de lienzo y una cabecera y dos almuhadas y un plumión con sus cubiertas -
Y así dijo el dicho don Ojer de Ursua , rector del
dicho lugar de Errasu que por el juramento que ha hecho,
no sabe que tenga otros bienes ni rentas , mas de
lo suso arriba declarados. E luego el dicho día,
mes y año, yo el dicho notario receptor infraescrito
y se depositó de los dichos muebles y que detuviese
el salario de los diez ducados que debía al dicho don MigL
de Aguirre y de los que correrán adelante en caso
volviere a servir en el dicho don Ojer de Ursua
quien se encargó, por tal depositador, de todo lo
suso mencionado y le adpercebí que no los
diese ni acudiese con ellos ni parte de ellos al dicho
049 V don MigL de Aguirre ni a otra persona alguna
hasta que otra cosa en contrario mande el SR
Vicario General o otro Juez que conosciere
en esta causa, so pena que le adpersivó que
los pagará segunda vez de sus propios bienes
y hacienda , y así se obligó el dicho rector en
forma de cumplir todo lo susodicho siendo
testigos de todo lo arriba suso declarados
Pedro de Ursua, criado del dicho rector y Pheli-
-pe de Arburua, vecino del dicho lugar y firmaron
el dicho Ojer de Ursua y testigos a una con
mí, el dicho receptor, todos los coales hago fe
que conozco = Por datum, dice que los diez du-
-cados del salario del año pasado no sabe si el
dicho coadjutor los ha recibido de Pº de Salaberria,
arrendador, quien está obligado a pagallos
y en lo demás que cumplirá. Valga lo
sobrepuesto do se lee ”y se le ha de pagar Pº de Sala-
verria” y “no sabe si se los ha dado”.
Don Ojer Pedro de Philipe de
de Ursua Ursua Arburua
Pasó ante mí Joan de Larrassoaña
Notario y receptor
050 R En la Villa de Maya, de a trenta días del mes
de Agosto del año mil y seiscientos y once, yo el notario
infraescrito, en virtud de la dicha comisión por haber-
-se ausentado según me consta y para embargar
y secretar sus bienes y rentas que son y tiene
el bachiller don Miguel de Aguirre, presbítero y coadjutor
de Errasu y descubrimiento de sus dichos bienes
y rentas , reuní juramento en forma debida
de Derecho de María Aguirre, su madre, de Pº
de Aguirre, su hermano, para que en virtud del
dicho juramento digan y declaren clara y ad-
-viertamente qué bienes y rentas tiene
el dicho don Miguel de Aguirre. Dijo la dicha Maria
de Aguirre que para ordenar de epístola el dicho
don Miguel , su hijo, le dieran de patrimonio
una casa en la dicha villa de Maya que afrenta
con la casa nativa del dicho don MigL y de la otra
parte con casa de Jaureguichipia y de la parte
delantera con calle pública, la coal no se
arrienda sino que recogen el ganado en ella
y un castañar de cien pies y un man-
zanar , no saben de coantos pies, y una heredad de coatro
peonadas y otras cosas que al presente tiene en
memoria y se remiten a la escritura del
señalamiento de patrimonio que se otorgó
ante MigL de Narbart, escribano real vecino del lugar
050 V de Arrayoz en la Valle de Bastan y que los
dichos bienes nunca se han arrendado, mas de
que la dicha Mª de Aguirre, madre de dichos bachiller y
su hermano, Pº de Aguirre, los tienen en su pie
sin desajenarlos y ofrecen detenerlos
y en caso necesario se pornen en arren-
-dación aunque al presente no se hallará quién de ****
-forme vale la dicha hacienda de patrimonio
y no sienten ni saben haya otros bienes
ni rentas del dicho bachiller y esto dijieran y
(de)clararán ser verdad siendo testigos de ello
don Ojer de Ursua, rector de **** y arcipreste
de la Valle de Bastan y el bachiller don Joan d'Ezquer,
rector de la dicha Villa de Maya y los declaran-
-tes por no saber escribir no firmaron
y firmaron los dichos testigos a una con
mí, el dicho notario
Don Ojer El bachiller Ezquerr
de Ursua
Pasó ante mí Joan de Larrrassoaña
notario y rector
En secretar los bienes arriba mencionados
y en ir a Maya a secretar el patrimonio, me
ocupé en todo dos días como consta y se me deben
y por ello firmé Joan de larrassoaña
notario y receptor.
051 R/V En blanco
052 R/V En blanco
053 R/V En blanco
054 R/V No existe
055 R/V No existe
056 R/V No existe
057 R/V No existe
058 R En blanco (Se repite la numeración a continuación)
058 V En Pamplona en Audiencia
a veinte y dos de septiembre
del año de mil y seiscientos
once ante el Sr Doctor
don Antonio de Balança
Canónigo y Oficial principal
y Vicario General de este Obispado
El Fiscal presentó esta infor-
-mación y leída
su Merced mandó que los
autos de este negocio se junten
y se lleven ante su Merced
para ver y poner Justicia
y hacer auto de ello a mí.
Información sumaria
*** con comisión del
señor don Joan de Peralta
Munatones , Vicario Gene-
-ral a instancia del
Fiscal de este Obispado
contra
don Miguel de Aguirre
Vicario del lugar de Erraçu
Presentada el Fiscal
presente
escribe que tribunal
También se juntan las
cartas de órdenes y cómo
de administrar sacramentos
y unas discusiones.
058 R IltE Señor
Don Miguel de Aguirre , presbítero y coadjutor del Rector de Erraçu dará en prueba de su articulado de disculpa contra el Fiscal de este Obispado, entiendo probar lo siguiente:
1. Primeramente que el dicho don Miguel de Aguirre con mucho cuidado y puntualidad ha a(d)ministrado y a(d)ministra los Santos Sacramentos de la Iglesia a los feligreses y a los demás (como coadjutor que es de R.V. del dicho lugar) que se le han querido pedir en virtud de la comisión que tiene, sin que en ningún tiempo , de cuatro y más años a esta parte que hace oficio de coadjutor, haya inquirido vidas y costumbres de sus feligreses ni de otros y las reprehensiones que ha dado han sido generales en la iglesia al tiempo de las plegarias encargándoles en común a los que fuesen culpados en el error de los brujos se convirtiesen a Dios y sin publicallos en particular como dirán los testigos.
2 . Iten, que el dicho don Miguel es persona (que) ha obedecido y obedece los mandatos de su Señoría IlMA y Vicario General y de los demás sus oficiales sin hacer jactancia alguna en que sus nrds. no podrían tener mano en cualquiera cosa que contra las ordenanzas o mandatos suyos hiciese como dirán los testigos.
3.
Iten, que sin jactancia alguna el dicho don Miguel es hombre templado,
pacífico, apartado de ruidos y ocasiones y que ha procurado entre sus
feligreses quietud y cristiandad, amonestándoles por sus pláticas a que
fuesen pacíficos y sirviesen a Dios y no les ha hecho ninguna vejación
ni ha prendido a ninguna persona por bruja, antes ha dado orden
de hacellos soltar por orden del Reverendísimo don Fray Leon Aranibar,
abad de Urdax y Comisario del Santo Oficio y que nenguna persona
feligrés suya , acusada de bruja, se ha ausentado de temor sino
al ni de otra manera
sino es una moza que ha ido a servir, antes todos residen en
este dicho lugar como lo dirán los testigos.
4.
Iten como dicho es con mucho cuidado que sus ha
procurado que sus
feligreses frecuenten y continúen los Santos Sacramentos y los frecuenten
y si a alguna persona los ha negado, ha hecho su deber por
que ninguna persona feligrés suya en el tiempo que es coadjutor se
ha muerto
por enfermedad sin administrar los Santos Sacramentos y Joanes
Miguelchipirena que dice el Fiscal por su articulado de que
058 V se le ha muerto sin administrar los Santos Sacramentos no ha sido por su falta , porque morió en el monte con un desmayo y no estando enfermo en cama, como lo dirán los testigos.
5. Iten, luego que fue avisado que el dicho Joanes Miguelchipirena había caído desmayado , luego acudió con el Santo Sacramento de la Extrema Unction a donde él estaba que de la iglesia parroquial hay cerca media legua y cuando llegó lo halló muerto y así no se lo administró tro como lo dirán los testigos.
6. Iten, no se hallará haber verdad en lo que el Fiscal le imputa que haya hecho decir y señalar a las creaturas quienes eran brujos antes ellas mismas y sus padres se quejaban señalando las personas que los llevaban y otras que allí andaban y que no ha dado dineros ni otra cosa a las creaturas para ese efecto como lo dirán los testigos.
7.
Iten, como dicho es no ha echado ni tenido preso a ningún
feligrés suyo ni
otra persona por brujo ni otro caso y si alguna persona ha estado presa
, ha sido por evitar vías de hecho y por llevadora de criaturas porque
decían las criaturas que ellas llevaban las
llevaban a los aquerlarres
y sus padres se querían vengar por sus manos de las tales
personas, como dirán los testigos.
8. Iten, en lo que el Fiscal dice por su artículo de queja novena en que dice ha administrado los Sacramentos de la Penitencia y Eucaristía a ciertas personas que confesaron ser brujos, responde que ha hecho su deber y en su tiempo al señor Vicario General satisfará.
9. Iten, que casi todas las personas que el Fiscal puede tener contra el dicho acusado eran comúnmente tenidas y reputadas por brujas y algunas por sus bocas confesadas por tales ante el comisario Fray Leon de Aranibar quienes por haberlos interrogado con celo secreto y que se dejasen aquella mala vida que vivían y se convirtiesen a Dios y esto a cada uno en particular y a solas y le tienen mala voluntad y odio como lo muestran en perseguirle de noches estando en su cama, porque según las creaturas , dicen han quemado en los aquelarres su retrato y otras ahogado ….............. y agora casi cada noche van a las puertas de su aposento para matar(le).
059 R En el lugar de Errazu a veinticinco días del mes de Agosto del año mil y seiscientos y once , ante mí, presento por testigo a don Ojer de Ursua, rector del dicho lugar y Arcipreste de la Valle de Baztan... dijo ser de edad de sesenta y cuatro años más o menos...
| Jauregia/Palacio de Apeztegia |
A la primera pregunta... que el dicho bachiller don Miguel de Aguirre... coadjutor suyo que es nombrado de 5 años más o menos..., con mucho cuidado y puntualidad ha administrado y administra los Santos Sacramentos, que es sacerdote de buena
059 V vida, ejemplo y doctrina, suele dar y enseñar a sus feligreses el modo … para servir a Dios... y que nunca este testigo.. ha visto ni oído.. que haya inquirido vidas y costumbres de sus feligreses... y querer amparar a sus feligreses amonestando a las personas que estaban en opinión de brujos, fuesen servidos de apartarse de tal vicio y poner en servicio y gracia de Dios , y esto ha hecho con mucho secreto y no en público..
060 R A la segunda pregunta... que siempre ha obedecido .. lo que se le ha encargado.. que no es hombre arrojado ni que se ja(c)ta de cosas que sean tocantes a lo que sea fuera de razón..
A la tercera pregunta.. que es hombre templado, pacífico, quieto, apartado de ruidos y ocasiones y de buena do(c)trina y ejemplo... sin que este testigo haya visto ni entendido... ninguna vejación ni molestia ni prisión por bruja... procuraba como
060 V antes sabe este testigo que el Jurado del dicho lugar por haber opinión y pública fama que algunas
personas del dicho lugar eran brujos y que todas
las noches se quejaban muchas creaturas
a sus padres de que los llevaban a los aquer-
-larres nombrando personas y así el dicho
Jurado por evitar ocasiones y con muchos
del pueblo se fueron a quejar al Fray Leon
de Haranibar, abad de Urdax y Comisario
del Sancto Oficio que al tiempo estaba en
el lugar de Elisondo que está en distancia
de una legoa de este lugar de Errazu
a suplicarle que diese orden de remediar
el gran mal y daño que había en el dicho
lugar de Errasu, con brujas según se que-
-jaban las dichas creaturas y el dicho Comi-
-sario dio orden al dicho Jurado que los pre-
-diese a las tales personas que había sos-
-pecha y decían las creaturas quienes
eran y así el dicho Jurado y los de-
-más cargo-tuvientes del lugar los pren-
-dían y no el dicho Bachiller don Miguel,
presentante, antes procuraba como
061 R procuró, suplicando al comisario del Santo Oficio les diera libertad... y ésto procuró el dicho presentante... sólo una moza que se fue a servir a Tierra de Bascos a donde tenía parientes y esto responde a la pregunta.
A la cuarta pregunta dijo que el presentante ha tenido y tiene mucho cuidado en que sus feligreses frecuenten y continúen en recibir los Santos Sacramentos y no se le ha muerto ningún feligrés sin administrarle los Santos Sacramentos y (si) Joanes Miguelchipirena murió sin recibir no fue falta del dicho presentante porque murió fuera del lugar, en el monte, en una borda, repentinamente con un desmayo sin estar enfermo ni en cama...
062 R A la quinta pregunta dijo … que le avisaron y con mucho cuidado y presteza se fue el presentante con la Extremaunción a donde estaba Joanes Miguel... que está a media legua de la iglesia... antes que llegaran... estaba ya muerto y así volvieron sin darle la Extremaunción … y por ello no se puede imputar al presentante.
A la sexta pregunta... dijo que sabe que las creaturas decían y señalaban qué personas eran brujas, quienes a ellas las llevaban a los aquerlarres y de esto solían venir a quejarse sus padres a este declarante y al dicho presentante quienes les reprendió que no diesen crédito a dichos de creaturas porque no era de fe sus palabras y por la dicha razón no puede creer este testigo que el dicho presentante haya hecho decir a las creaturas que digan quien es bruja ni darles dineros ni otra cosa...
A la séptima pregunta... dijo.. que los padres de ellas venían, como dicho es, quejándose y nombrando personas quienes les llevaban a sus creaturas a los aquerlarres y jurando que los habían de matar y así por evitar escándalo el dicho Jurado se aseguraba de tales personas por evitar ocasión y muerte que podía haber y por la dicha ordenanza (que) tenía del dicho Comisario del Santo Oficio..
062 V A la novena pregunta .. dijo que sabe que hay muchas personas en el dicho lugar de Errazu que están notadas por brujos y ellos mesmos confesados por sus bocas, siendo quienes tienen mala voluntad y odio.. y le persiguen por haberlos reprendido.. y deja este testigo de declarar sus nombres por respeto que el Santo Oficio tiene tomado mano de ellos..
063 R A la última pregunta dijo que no ha visto ni oído que el dicho presentante haya hecho ningún mal tratamiento a ninguna persona ni que se encomienden a los Diablos antes con mucho amor y caridad les ha amonestado y dicho... sean devotos al rosario.
Firmó : Ojer de Ursua
Pasó ante mí, Joan de Larrassoaña
Notario y rector.
063 V En el dicho lugar.... día, mes y año... ante mí el infra escrito notario... presento por testigo a don Pedro de Ursua, hijo mayor del palacio de Ursua... de edad de 23 años más o menos...
![]() |
| Jauregia/Palacio de Urtsua - Arizkun |
A la 1ª pregunta ... dijo .. y dende que hacía seis años..
que dijo su primera misa y después acá, ha tratado y comunicado con su plática y conversación por ser de los lugares más cercanos y de donde … son naturales.
064 V A la 3ª pregunta dijo.. que un día de fiesta que sería por el mes de Enero, en casa del rector de Errazu, estando este declarante vinieron el Jurado de dicho lugar y Diputado desde el lugar de Elisondo de común con el Padre Fray Leon de Aranybar, abad de Urdax, Comisario de la Santa Inquisición y luego que llegaron en el dicho lugar sin comunicación con el rector ni el presentante, prendieron el dicho Jurado
065 R y Diputado, a una con otros vecinos del
dicho lugar, a una mujer y (una) moza , llamadas
Maria de Yturburua dueña de la casa
de Yturburua y a Margarita de Miguel-
-chipirena, acusándolas por brujas y
así no prendió nunca el dicho presen-
-tante sino el dicho Jurado y los demás
como dicho es y esto responde a ella.
A la coarta pregunta dijo que este testigo
dice lo que de suso tiene declarado en
que sabe que el dicho Vicario está en
fama y opinión que con mucho cuidado
y puntualidad frecuenta los Santos Sa-
-cramentos a sus feligreses y que Joanes
MigLchipirena sin tener nenguna en-
-fermedad murió de un desmayo en el
monte , en su borda, cómo para reconocer
le fueron el Alcalde de la Valle que es al presente
don Miguel de Jaureguisar al otro día
que murió con el cirujano de Maya,
con entender que alguno le debió de
matalle y este testigo al dicho tiempo se halló
presente habiendo ido en compañía del
dicho Alcalde, echaron de ver que fue de des-
065 V -mayo y oyó decir que el presentante acudió con mucho cuidado... y no tenía culpa de ello.
A la novena pregunta... dijo que
066 R ... todos (acusadores) los cuales están reputados por brujos y brujas y que son enemigos del.. presentante porque los ha reprendido y persuadido se aparten de semejante visión... y se pongan al servicio de Dios..
066 V Leídole éste su dicho, se afirmó .. y firmó y firmé..
Pedro de Harismendi Ursua
Pasó ante mí, Joan de Larrassoaña
Notario y receptor
En Errazu a veintiseis días del sobredicho mes y año … el dicho don Miguel de Aguirre presentó por testigo a Pedro de Ursua, criado del rector, de treinta y cinco años más o menos...
067 R dijo que es sacerdote de buena vida y ejemplo... hay muchas personas en el dicho lugar (que) están en opinión de ser brujos y así sabe que el dicho presentante tiene cuidado de encargarles se apartasen del error... en particular no en general.
067 V A la 3ª pregunta, dijo .. no ha entendido que el dicho presentante haya prendido a nadie de sus feligreses por bruja sino el Jurado y Diputado del dicho lugar, habiéndoles prendido algunas personas por orden y mandato del abad de Urdax, Comisario que es del Santo Oficio, procurando el presentante les diera libertad.
068 R A la 4ª pregunta … sabe este testigo que en conformidad todos los vecinos del pueblo le han ofrecido de dalle 40 ducados de salario a cambio de que no vaya a otro lugar sino que les sirva en su iglesia de Errazu.
068 V A la 6ª pregunta … lo que de ella sabe es que
las creaturas ellas mismas y sus padres
se quejaban de las personas que las lleva-
-ban y otras …. que andaban en los aquer-
-larres y de esto se le fue a quejar Pedro
Echelay, vecino del lugar al dicho presentan-
-te que a su creatura le llevaban al aquer-
-larre y el dicho presentante le dijo y respondió
que no le diesen crédito a lo que las crea-
-turas podían decir porque era de poca fe,,, y
por esto no puede creer el testigo que dicho
presentante persuadiere a las crea-
-turas a que dijesen quienes eran brujo
y esto responde a la pregunta.
Y firmó, Pedro de Ursua
Pasó ante mí, Joan de Larrassoaña
Notario y receptor
069 V En Errazu a veinte y siete días … por testigo a
Joan de Urarin (Urrarin) vecino de Errazu … de 66 años más o menos...
| Urrarin = Urrain |
070 R A la 2ª pregunta … dijo... se le ha encargado... demanda de limosna y otros encargándoles a sus feligreses con la limosna que han de hacer con amor... suele él mismo andar de puerta en puerta la limosna para los demandadores por cumplir... los tales mandatos.
070 V A la 3ª pregunta … dijo .. no ha visto ni oído decir que él haya hecho preso a ninguno de sus feligreses por brujo... antes sabe que el Jurado del lugar... había (puesto).. en prisión algunas personas por brujas por orden y mandato del abad de Urdax, Comisario que es del Santo Oficio, el dicho don Miguel procuraba ... se les diera libertad.
071 V A la quinta pregunta dijo que dice lo que
arriba tiene declarado y esto responde a ella.
A la sexta pregunta dijo que este testigo sabe
que las propias creaturas decían pública-
-mente señalando y nombrando las perso-
-nas que eran brujas y quienes se halla-
-ban en los aquerlarres y visto este
daño y mal, este testigo y otros vecinos hasta quin-
-ce o diez y seis hombres y el Jurado se fueron
al lugar de Elisondo a quejarse al abad de Ur-
-dax Comisario de la Inquisición que al tiempo estaba
en el dicho lugar y habiéndoles dicho de cómo
se quejaban y decían las creaturas qué
personas las llevaban a los aquerlarres
y mandó al Jurado del dicho lugar los pren-
-diese y así los prendía y no tiene en
ello culpa nenguna el dicho don MigL
y no sabe más u otra cosa de la pre-
-gunta y esto responde.
A la sétima pregunta dijo que dice lo que de
suso tiene dicho y esto responde a ella.
072 R A la 10ª pregunta .. dijo que no ha visto ni oído.. haber rompido el rosario ni dicho que están llenos de Diablos, que a ellos se les encomiendan...
Y no firmó por no saber...
Pasó ante mí, Joan de Larrassoaña
Notario y receptor
En Errazu a 27 días... presentó por testigo a
072 V Joan de Ureta, rector del lugar de Arizcun.. de treinta años más o menos....
073 V dijo que… antes ha oído decir por respecto de la pública fama que había en el dicho lugar de Errazu de haber muchas personas brujas y por orden que dio el Padre Fray Leon de Haranybar, abad de Urdax, Comisario que es del Santo Oficio, el Jurado del dicho lugar de Errazu los prendía como en el lugar de este testigo (Arizkun) han hecho.
074 R A la 4ª pregunta... a Joanes Miguelchipirena le hallaron muerto y fue este testigo a una con el Alcalde de la Valle y el cirujano a reconocer y no le hallaron ninguna herida ni golpe, mas de que murió de un desmayo...
A la 5ª pregunta … que desde la iglesia de Errazu al puesto donde murió el dicho Joanes hay más de un coarto de legoa...
A la 6ª pregunta dijo que no es de creer que el dicho bachiller Aguirre haya hecho decir a las creaturas que dijesen quienes eran brujos ni dar dineros ni otro interés, por no ser odioso y vengativo, por ser amigo de haya-paz entre sus feligreses..
Y firmó, don Juan de Hureta
Pasó ante mí, Joan de Larrassoaña
Notario y receptor
075 R En Errazu a 28 días... presentó por testigo a
Pedro de Prado vecino del dicho lugar... de 48 años más o menos...
075 V dijo que… no sabe que por orden ni ocasión del dicho Bachiller se haya ausentado ningún feligrés suyo del lugar..
076 R A la 6ª pregunta dijo este testigo que las propias creaturas se les quejaban a sus padres, como a este testigo una hija suya se le quejó, deciendo que la vieja de Machinena le había llevado a los aquerlarres a una con otras creaturas y que había conocido a otras personas y así en ello no tiene culpa el dicho Bachiller porque fueron después de acuerdo todos los vecinos del pueblo que fuesen a quejar al dicho abad de Urdax del lugar (lo que) decían las creaturas y diese orden y remedio lo que se debía hacer y así tomaron sus pareceres al dicho abad y esto responde a ella.
A la novena pregunta dijo...
076 V que muchas personas del lugar han confesado de sus bocas ante el abad de Urdax ser brujas y también al dicho Bachiller y agora lo niegan, por este respecto le quieren mal al dicho bachiller y según tiene noticia de personas que le han dicho se han examinado contra él en la queja que el fiscal ha interpuesto contra dicho bachiller, (a) quienes no declara , están en nombre de brujos por haber tomado mano contra ellos la Inquisición y siendo necesario los nombrará cuando el Vicario General le mandase.
Y no firmó por no saber...
Pasó ante mí, Joan de Larrassoaña
Notario y receptor
077 R En Errazu ….por testigo a Miguel de Apesteguia, vecino del dicho lugar … de 24 años
078 R .. dijo que el acusado … no ha prendido a ninguna persona por bruja mas que por alguna vez mandó y dio orden de que prendiese y así bien hacerlos soltar y según entiende este testigo era por la orden que tenía del abad de Urdax, Comisario del Santo Oficio y que no sabe que se haya ausentado por temor de ello ninguna persona...
Y firmó : Miguel de Apezteguia
Pasó ante mí, Joan de Larrassoaña
Notario y receptor
079 R A 29 días de Agosto.. ante mí el notario y rector... Phelipe de Arburua en virtud del dicho poder presenta por testigo a
Jeronimo de Echebelz, vecino de Errazu de 60 años más o menos... habiendo prometido decir verdad.. (repite todo lo de los anteriores)
079 V (repite lo de otros)
080 R (repite lo de otros)
080 V (repite lo de otros)
081 R …......
Leídole éste su dicho, se afirmó .. y no firmó y firmé..
Pasó ante mí, Joan de Larrassoaña
Notario y receptor
Doy fe y testimonio , yo el Notario y Rector infra-escrito que los nueve testigos de esta información de disculpa bien y fielmente examiné y sus dichos asenté en estas 22 hojas de papel y me pagaron ocho días de ocupación y camino y *** incluyendo en ellos y por ello firmé y firmo como de costumbre. En testimonio de verdad,
Joan de Larrassoaña, notario,rector
097 R IltE Señor
Grabiel de Oteyça procurador del Bachiller don Miguel de Aguirre, coadjutor del abad de Errazu, respondiendo a la acusación puesta y presentada por el Fiscal en la cual pide que mi parte sea condenada en penas criminales y otras cosas contenidas en la dicha acusación a la cual me refiero, digo que la aserta acusación no procede ni hay lugar por todo lo que en derecho y justicia consiste y por lo siguiente lo uno por lo general que he aquí por inserto y repetido y porque la relación no es verdadera, de la cual se niega todo lo perjudiciable, lo otro por las causas y razones que entiendo alegar y probar en este juicio pleario.
Primeramente presento y reproduzco aquí y quiero haber por insertos y repetidos los diez artículos del articulado de defensa que mi parte presentó ante el Comisario de la Sumaria información en veinte y cinco días del mes de Agosto para que conforme a su ser u tenor, sean examinados y ratificados los testigos en este juicio plenario.
Iten que no se hallará que mi parte hubiese prendido ni hecho prender a ningunas personas por brujas, sino que si las prendían, las prendían los Jurados del lugar por orden de la Justicia o del Inquisidor que a la sazón y tiempo estaba en la villa de Santesteban y los mesmos Jurados los soltaban cuando les parecía sin intervención ni orden de mi parte, porque nunca de eso trató de prender ni soltar a nadie como es verdad público y notorio en el lugar y lo dirán y declararán los testigos.
Iten, que hablando sin ánimo de injuriar a nadie sino en defensa de su derecho y justicia , los diez testigos que se han examinado contra mi parte todos o los más de ellos, que los nombraran los testigos en particular según común opinión y fama pública en el pueblo, son tenidos y reputados por brujos y que como tales hay fama que tomaban las creaturas y que se las llevaban y muchos de ellos lo tienen dicho y confesado que lo son y los que no son tenidos en opinión por brujos han depuesto como enemigos de mi parte en esta causa contra ella y son muy parientes y cercanos de las personas que han confesado ser brujas y esto es público y notorio y lo dirán los testigos y por ello son testigos sospechosos en esta causa.
Iten, que dado caso que mi parte hubiese confesado y administrado los Sacramentos a algunas personas como lo alega el Fiscal en su artículo nono de su queja de las que estaban en opinión de ser brujas, fue por saber de cierta ciencia que habrán hecho su confesión y penitencia ante el Inquisidor Salaçar que estaba en aquella tierra como es público y notorio y que por él
097 V habían seido reconciliados y absueltos y por esta razón los admitió a los Sacramentos y no lo hiciera de otra manera como lo han hecho en otros lugares de aquella tierra y de este obispado como es público y notorio y lo dirán los testigos.
Iten, que todos los testigos que han sido examinados por el Fiscal en esta causa son enemigos de mi parte como está dicho y ansí hablan y han depuesto contra ella mostrando el odio y mala voluntad que le corroen con mucha pasión por ser ellos los que se tienen por agraviados y por***do aquella en ejecución es público en el pueblo que dicen que lo han de matar aunque sea con veneno y que para ello van muchas noches a su aposento donde duerme a ponello en ejecución como es verdad y lo dirán los testigos en particular diciendo lo que han visto e oído decir a cerca de todo lo contenido en este artículo y los demás.
Iten, que la razón porque los Jurados procedieron con algún rigor contra algunas personas con prisiones fue porque se decía públicamente que eran brujas y los padres de las criaturas que llevaban (a) aquerlarre se quejaban de ello y andaban muy amotinados, inquietos diciendo que si no se daba orden de prendellos para que fuesen castigados, que ellos por sus propias personas se habían de vengar y matallos a puñaladas y con ver que los prendían se iban aquietando y aconsolando con ver luego que el Sancto Oficio procedía contra ellos y es cierto que había más de veinte criaturas que decían quienes eran las personas que los llevaban al dicho puesto y en qué forma y cómo los llevaban y entre ellos había mochachos y mochachas de edad considerable que se les podrá dar fe y crédito y están examinados por el Sancto Oficio como es verdad y lo dirán los testigos.
Iten, que el dicho mi parte ni en el tiempo que ha estado ahí el dicho Inquisidor ni antes ni después, nunca ha hecho cosa ni dicho que hubiese hecho daño ni agravio a nadie en público ni secreto, sino que siempre ha procedido como buen cura y pastor con mucho cuidado y diligencia de sus almas y de su salvación aconsejándoles lo que les convenía para reducirse a la fe e Iglesia Romana confesando sus culpas y pecados y haciendo penitencia de ellos , apartándose de aquel mal camino en que se sospechaba andaban y esto es muy público y notorio en el dicho lugar como lo dirán los testigos.
Por ende a Vuesa Merced pido y suplico mande dar a mi parte por libre y absuelto de todo lo contenido en la dicha acusación y condenar en costas al dicho Fiscal pues es de justicia, cuyo cumplimiento pido.
Vicen de Remirez
108 R En el lugar de Erraçu a 24 días del mes de Octubre de 1611
…... Eneco de Yriburu, agricultor, vecino del dicho lugar de Erraçu dice ser de edad de setenta y cuatro años más o menos... conoce al acusado... y no es pariente suyo.... y que por la fama y nombre que ha este testigo le ha puesto de brujo el dicho Vicario... tiene con él enemistad y que desea que la justicia lo castigue....
108V … y habiéndosele dado a entender en su lengua vascongada... comprendiendo... dice que su primera deposición y la verdad … y se ratificaba... con esta enmienda que donde dice en su primera deposición en la 9ª pregunta que el dicho don Miguel Aguirre ha confesado y administrado la Sancta Eucaristía a Mª de Yturburua y su hija y a Maria Chipia y su hija habiendo confesado ser brujas, no ha de decir así porque no los hacía
109
R confesar ni
recibir el Santísimo Sacramento ni ha oído que lo hayan recibido
ni que el dicho Vicario se lo haya administrado, antes ha oído
decir a las mismas personas arriba nombradas quejándose no las ha
querido confesar y esto es lo que quiso decir sobre
la dicha pregunta y no lo que en ella está asentado y porque
en el dicho lugar hay mujeres que se llaman Maria Chipia,
declara que la María Chipia es de Machinena y
que el decir absolutamente que sabe haber confesado ser brujas no
se ha de entender que lo sabe sino por habérselo dicho ellas mismas
y no por otra cosa. Y habiéndole sido preguntado cómo
sabe que el dicho acusado lo hizo prender y meter en la cárcel
y que también por su mando se le dio libertad y que lo mismo
hizo con otros, dijo que Juanes de Yturralde, Jurado
que lo prendió y soltó, le dijo que lo hacía por mandato del
Vicario y también el prender y soltar (a)
otros presos que
también estuvieron presos y con estas enmiendas o y
declaraciones ratifica su dicha primera deposición con
esto, más por haber dicho este testigo por sí y otras personas que
eran brujas no lo siendo, tomó proposición de ir a Roma
y por remediar lo que hizo ante el Sumo Pontífice y
para esto vendió muy grande parte de su hacienda y aunque
puso en ejecución su jornada , no la hizo por haberse vuelto
del camino desde un lugar de Tierra de Vascos llamado
Eleta, que está a siete leguas poco más
109 V o menos de Erraçu de donde es la testigo.... y ha pasado mucho trabajo y aprieto.... y esto responde a la pregunta.
A la tercera pregunta ha añadido que conoce a Juanes de Machinena y a JuES de Ylarirena, JuES de Yriburua, Mª de Machinena, viuda de JuES de Machinena, Mª de Enecotorena, Margarita de Çubipunta,
Maria de MigL Chipirena, Mª de Yturburua y Mª de Yturburua su hija, testigos examinados en la Sumaria.... de Erraçu donde han vivido y viven... y siempre han estado en opinión y fama de personas honradas... temerosas de Dios... y éste tiene por cierto que … después que el dicho Vicario... ha andado en este negocio de brujas ha visto a todos los susodichos enojados con él... han estado en conversación tratando … que la justicia lo castigue... remitiéndose a la verdad
110-129 (no consta numeración por lapsus claro del escribiente)
130 R que tiene dicho y más no sabe … se ratificó en lo dicho y no firmó...
Pasó ante mí, Pº Turrillas
Notario y receptor
En el dicho lugar de Erraçu, el mismo día (24 Octubre)... juramento sobre la señal de la Cruz y Palabra de los Sanctos Cuatro Evangelios....
….. Mª Enecotorena de Yriburua, hija de Eneco de Yriburu, vecina del dicho lugar de Erraçu, de edad de treinta y cinco años más o menos... que conoce a don Miguel de Aguirre, acusado , y no es parienta suya... lo que ésta que depone y Eneco de Yriburu, su padre, y Juana de Yriburu, su hermana, …el Vicario... ha dicho y publicado que son brujos y haberlos puesto en esta fama...
130 V … tiene mala voluntad al dicho acusado y desea que la justicia lo castigue...
A la primera y demás preguntas antes de agora examinadas en la Sumaria... y dándole a entender su contenido en su lengua vascongada.... dice que su 1ª deposición es verdad... y ratificó.
A la nona pregunta... el dicho Vicario ha dado el sacramento de la eucaristía
131 R en la iglesia de Erraçu a Maria de Oyaga, mujer de Juanes de Eluetea... que dijo a ésta que depone que estuvo en la villa de S.Stevan y se reconcilió ante el Inquisidor... y que dijo era bruja y que a todas cuatro vio ésta que depone como las comulgó el Vicario a las tres, a vueltas del día de S. Pº (San Pedro) último pasado y a la dicha Maria de Oyaga uno de los días de Nuestra Señora de Agosto o Septiembre últimos...
(Preguntada) ¿... cómo sabe que el dicho Vicario hacía prender a unos y otros y que de su autoridad les daba libertad... ? … porque también se lo dijo Juanes de Yturralde, Jurado, y también porque cuando estaba presa con esposas en las manos, ésta … envió a la dicha su hermana a … Eliçondo donde estaba el abad de Urdax que decían también (que) por orden suya
131 V estaba presa, a pedille le mandase quitar las esposas y habiendo vuelto su hermana le dijo había estado con el dicho Abad y que le dijo a lo que había ido y que el dicho Abad le respondió que no le habían hecho saber de su prisión y le dijese al dicho Vicario le quitase las esposas y que para esto le envió cierta señal y habiendo ido al dicho Vicario y díjole lo que el dicho Abad enviaba a decir, le respondió que le no iba a quitalle las esposas pero que enviaría a Pº Aguirena , vecino del dicho lugar, para que se la quitase y dentro de una hora poco más o menos que la dicha su hermana dio a esta que depone este recaudo, fue el dicho Pº Arguinarena y le quitó las esposas y una hora poco más o menos después que se las quitó, volvió con un cepo y le presó en él. Fuele dicho diga y declare como sabe que por dichos de creaturas ha infamado y acusado a muchas personas el dicho Vicario acusado y que creaturas eran las que decían que el dicho Vicario les daba obladas y ochavos por que dijesen eran brujos y brujas las personas que les señalase. Dijo que CathA (Catalina) de Goyenhechea y Mª Urdin Liavidecoa y una hija suya llamada Mª(Maria), le dijeron a ésta que depone que por dichos de muchachas y creaturas pequeñas había publicado el dicho Vicario que eran brujas pero acusado a nadie
132 R ante el juez que es bruja.... no sabe ésta... lo haya hecho el dicho Vicario.... y que las creaturas a quienes ha oído decir que el Vicario les daba obladas y ochavos eran Leonor de Errecaaldecoa que será de once años más o menos y a Mª Buztinaga con que será de 10 años más o menos y Gracianato Oyarga con siete años más o menos y que a estas...el Vicario,,, las daba pan y dineros y les hacía caricias y halagos porque dijesen lo que veían en el aquerlarre ( que quiere decir Prado del Cabrón) y quienes iban allá pero no les oyó decir que el Vicario por que dijesen eran brujos y brujas y dice que fue engaño el asentado como está asentado...
133 R ...no firmó por no saber y lo ratificó...
(y) dijo más y por no haberla querido creer el dicho Vicario que no era bruja diciéndole tantas veces que no lo era, ha andado y anda desconsolada... con pérdida de honor …. y con vergüenza entre las gentes y no pudiendo criar dos hijas pequeñas que tiene... (al Vicario) le han de perseguir en este mundo sus lágrimas y las de sus hijas y que así bien oyó decir a un muchacho cuyo nombre no sabe más que se llamaba Cordobacoa, que será de edad de ocho años más o menos, que el dicho Vicario le había dado media tarja porque dijese quienes iban al Prado del Cabrón y esto mismo ha oído decir a otras muchas creaturas pequeñas, esto dijo....
| Cordoba = Kordoba = Kordoa |
Leídole su dicho , lo ratificó...
Pasó ante mí, Pº Turrillas
Notario y receptor
133 V En el lugar de Erraçu a 25 de Octubre del año de 1611 recibió juramento de …. Juanes de Martirena, alias Morronco, agricultor y juglar, vecino del dicho lugar... de edad de cincuenta y cuatro años más o menos,
| Martia = Martie |
que conoce a don Miguel de Aguirre y no es pariente suyo... y dándole a entender su contenido en lengua vascongada.... dijo que …. la primera deposición era verdadera y se ratificaba, excepto en la primera pregunta...el Vicario no quiso confesar a Mª Perez de Auricena mujer de este testigo... diciendo era bruja y que le envió a decir a la iglesia con Mª de Apezteguia, viuda, que no tenía que aguardar a confesarse porque estaba señalada por bruja... el dicho Vicario le respondió que lo había hecho porque a ella y otras del pueblo había señalado por brujas la creatura de Philippe de Çugarramurdi, sino tan solamente que no tenía que agraviarse por no haberla confesado porque como a ella, había pedido a otras personas honradas por no hallarse con disposición para ello y envió a decir.... fuese el lunes primero siguiente de la misma semana... pues ganaría el jubileo...
Y tampoco dijo este testigo lo que se halla asentado de confesar a su mujer el dicho Vicario... por no hacer agravio a otras dueñas honradas... señaladas por brujas... ni tampoco que la prisión de Graciana de Martirena, hija suya, fuese por orden del dicho Vicario sino tan solamente que los dichos Juanes de Mamusarena, Juanes de Martirena y MigL de Echeverria de Bonsolas (Ansalas ???) dijeron a este testigo que el dicho Vicario no les había dado orden para prendella sino tan solamente para que la llevasen juntamente con este testigo a su presencia y él les hablaría y que habiendo ido a decille que lo habían hecho y donde la habían puesto y que le respondieron que en la casa llamada Camio Chipia y que el Vicario la hizo llevar a la casa llamada Gaston Chipia y tampoco dijo que las prisiones que tuvo.... fuese por orden del Vicario y que estuvieran acusados por brujos y brujas Margarita de Echegaray, Eneco de Yriburu y dos hijas suyas y la dueña de la casa … Machinena.
135 R … y que estando predicando (el Vicario) dijo muchas veces que las creaturas del lugar decían que en él (lugar) había hombres y mujeres que eran brujos y brujas y que si tal había, les pedía y rogaba se apartasen de cosa tan mala...
136 V Fuele dicho diga y declare cómo al tiempo de la primera deposición no lo enmendó como agora....
Dijo que el Comisario no le leyó su deposición después que la asentó sino que tan solamente le preguntó si sabía escribir y habiéndole respondido que no, le dijo... que lo que estaba asentado era lo que había dicho.
A la tercera pregunta dice que conoce muy bien a Juan de Yriburu, Eneco de Yriburu, Juanes Machinena, Margarita Çubipunta, mujer de Pº de Echegaray, Mª MgL Chipirena, Mª de Yturburua y Mª Yturburua , su hija, Mª Enecotorena y Mª de Machinena, viuda, en fama de gente honrada y tiene por cierto que … habrán dicho verdad... en sus deposiciones y no firmó por no saber y firmaron don Tristant de Ursua, cuyo es el palacio de Çubiria en Arrayoz y Pº de Yriarte, escribano y receptor en las Audiencias Reales de este Reyno.
Pedro de Yriarte Tristant de Ursua
Pasó ante mí, Pº Turrillas
Notario y receptor
En el dicho lugar , mismo día y año...
… Juanes
de Machinena, agricultor, vecino del dicho lugar
de edad cuarenta años más o menos, conoce al dicho Vicario y
no es pariente suyo...
137 R … y porque le hizo confesar que era brujo … no lo siendo… le tiene mala voluntad y desea que la justicia lo castigue.. y dándole a entender en lengua vascongada....dijo que es la primera deposición y la verdad... excepto la segunda pregunta , que el Jurado les prendió... no sabe que el Vicario lo hiciese hacer sino ha oído decir que el dicho Vicario lo haría prender... el Jurado
137
V del dicho lugar y Diputado los prendiese por
brujos y
que también por su mandato prendieron también a
este testigo y
tuvieron en el cepo, porque no sabe que el dicho Vicario lo hiciese
saber ni tal dijo este testigo
sino que los dichos Jura- -do
y Diputado le dijeron ha oído decir que el dicho Vicario
los hacía
prender y que tampoco dijo le preguntó al Vicario cuando fue
a la cárcel por llamamiento de este testigo, por qué lo había
hecho prender
ni él le dijo que por brujo sino que en llegando a donde
estaba preso este testigo, como le halló llorando, le dijo el dicho
Vicario si estaba allá y este testigo le respondió que sí y el dicho
Vicario le aconsiló diciéndole que se encomendase a Dios y
se forzase y dijese la verdad, y entonces dijo este testigo que
era brujo no lo siendo y que tampoco dijo lo que se haya asentado
en su primera deposición sobre la pregunta nueve,
que después de haber confesado este testigo ser brujo no lo
siendo, lo confesó el dicho Vicario y le administró el sacramento de
la Eucaristía porque no ha pasado tal, antes queriéndose
confesar y comulgar, después de haber hecho la dicha confesión,
le respondió el dicho Vicario que no lo podía hacer sin licencia
del Inquisidor, y así no lo confesó y lo que dijo fue
esto y que después de haberlo llamado el dicho Vicario a este testigo
y habiéndole dicho a solas y en secreto que tenía noticia que
era brujo y que si lo era , se remediase y este testigo le respondió que
no lo era, lo confesó y comulgó, que fue mucho antes que
hiciese la dicha confesión y el
habello asentado en aquella forma
ha sido engaño, como lo fue también asentar
138 R sobre la pregunta dice que el dicho Vicario acusado dijo a este testigo que tenía más de veinte testigos de que era brujo porque ni tal le ha oído decir al dicho Vicario ni este testigo lo dijo y que el decir que el dicho Vicario lo ha acusado de brujo, no le ha de entender ante juez porque no sabe lo haya hecho y con estas enmiendas y declaraciones ratifica su primera deposición y no sin ellos porque como agora lo ha dicho y declarado es verdad lo contenido en su dicha deposición. Fuele dicho que porqué no enmendó su dicho como agora lo enmienda al tiempo que el primer Comisario se le leyó, dijo que el dicho Comisario no le leyó su dicho ni le dio a entender lo que en él había asentado, porque si lo hiciera de la misma manera que agora lo enmienda, lo enmendara entonces y dijo más, que el dicho Vicario muchas veces pidió a este testigo le diese un poco de pozoña y que le haría muy gran placer en dársela, y este testigo le respondió que él no la sabía hacer ni la tenía y que no se la podía dar, y el dicho Vicario le decía que ya sabía él que este testigo la sabía hacer y que se la diese pero como este testigo ni la tenía ni sabía hacerla, no se la dio ni pudo dar. Esto responde a las dichas preguntas y más no sabe de lo en ellas contenido.
A la tercera pregunta dijo que conoce muy bien a Mª de Yturburua y Mª de Yturburua su hija, Margarita de Çubipunta, mujer de Pº de Echegaray, Eneco de Yriburu, Juanes de Yriburu, Mª Enecotorena, Juanes
138 V de Martirena, Mª de Miguel Chipirena y Mª de Machinena, viuda, todos... en reputación de gente muy honrada, buenos cristianos....
Leídole su dicho, se ratificó .. y no firmó y firmé..
Pasó ante mí, Pº Turrillas
Notario y receptor
En el lugar de Erraçu a 26 de Octubre de 1611...
139 R Margarita de Çubipunta, mujer de Pº de Echegaray,... conoce a don Miguel de Aguirre, no es pariente suya... se le dio a entender en lengua vascongada... dijo que el dicho Vicario le fue represa, estando a solas con el Vicario … en un aposento de la casa en que vivía... habiéndola llamado allá para decirle... que no tenía que negarlo, que la sabía era bruja y cómo estando en aquerlarre le dijo al Cabrón que si había de
140 R danzar le diese algo que comer y se lo dio y que de lo que el Cabrón le dio, tenía el dicho Vicario en su arca y ésta que depone le respondió que si lo tenía lo tuviese en hora buena que ella no había estado en el aquerlarre ni tenía culpa en aquello y dicho esto el dicho Vicario le enseñó unos grillos y le dijo que en ellos le había de poner presa y no la había de soltar hasta que confesase ser bruja y Yñigo de
Echegaray dijo a ésta que depone que el Vicario acusado decía que aguardaba solamente a que llevase para prender a
ésta que depone y así la metieron presa un día después
que había nevado. Y también le dijeron estando presa
algunas personas que la iban a ver que el dicho Vicario
les vedaba y prohibía no fuesen a hablar con ésta que
depone y que el día de la Cathedra de S.Pº (San Pedro) últimamente pasado, después de anochecido, fue el dicho Vicario a donde ésta que depone estaba presa y en presencia de Juanes de Çubiate, Pierres de Ynda, Pedro de Arguinarena y otros hombres, no se acuerda quienes eran, y fueron en compañía del dicho Vicario acusado, le dijo a ésta que depone que ya sabía que aquel día era el de su Patrón y que solamente la celebraban una vez en el año y que aunque le había dicho que no la había de ir a ver, iba a que por amor del dicho Sancto, pues era patrón del lugar, dijese y declarase cómo era bruja e hiciese su declaración en forma y que hecha la llevaría a casa de su marido y viviría con él tan quieta como
140 V si nunca hubiera sido bruja y que sacase el pajarito que tenía en el cuerpo que era el Demonio... y (ella) dijo que ella no era bruja... (él) dijo con algún enojo a Mª Gardorena, que también estaba presente, le apartase una cestilla en que tenía su comida y porque no merecer nada ni había de comer y que le quitase el zamarro que tenía puesto y la susodicha le apartó la cestilla y ésta que depone se quitó el zamarro diciendo al dicho Vicario que hiciese lo que quisiese... y lo que ha dicho es verdad y no sabía firmar.
Pasó ante mí, Pº Turrillas
Notario y receptor
141 R En Erraçu … el mismo día, mes y año... Maria de Machinenea, viuda de Juanes Machinenea... dándole a entender en lengua vascongada... dijo … es su primera deposición y verdad...
142 R A la primera pregunta dijo al Vicario que le dijese una misa en el altar de Nuestra Señora a intención de que Nuestro Señor … se sirviese de permitir se descubriese la verdad cómo no era ésta que depone bruja .... Estando presa le envió a decir con Juanes de Machinena, su hijo, que le hiciese placer de decir la misa ….y le envió real y medio por la limosna y el dicho hijo volvió diciendo ( que el Vicario) tenía prueba y le (de)volvió el real y medio... y después le dijo Stevania de Machinenea, hermana de ésta, al rector de Maya … y le había hecho decir la misa …. y que un día estando presa …. en el cepo, fue a verla el dicho acusado y ésta le dijo que la ayudase … para
142 V que se remediase le respondió que aunque tantos hombres como hay estrellas en el cielo y yerbas en la tierra dijesen que no era bruja, no se podía remediar si ella no confesaba serlo, con que la dejó muy espantada y algunos días después que pasó esto, viendo que no había remedio de salir de la cárcel sin decir que era bruja, envió a decir al dicho Vicario que se llegase a donde ella estaba porque se quería confesar y habiendo ido el dicho Vicario NO CON JURAMENTO NI SACRAMENTALMENTE
le confesó ésta que depone que era verdad que era bruja y otras cosas particulares respondiendo y satisfaciendo a muchas preguntas y respuestas que el dicho Vicario acusado le hizo con intención de salir de la cárcel y que cuando el Inquisidor fuese al Valle de Vaztan (donde es incluso el dicho lugar de Erraçu) remediaría lo que decía ante el dicho Vicario pues no era verdad y entendiendo el dicho Vicario que lo que ésta que depone había dicho era verdad, alzando los ojos al cielo dijo “Gracias a Dios que habéis dicho la verdad ”, y le pidió a ésta que depone le diese un poco de ponzoña y ésta que depone le respondió que no tenía ponzoña ni en su vida supo que cosa era y el dicho Vicario le dijo que se la cobrase de JuES de Machinenea, su hijo, y ésta que depone le respondió y dijo ea si la tenía su hijo, y el dicho Vicario le dijo que sí por que decían que la tenía y ésta que depone le dijo que
143 R no sabía si la tenía y que él se la pidiese y diciendo el dicho vicario que otra vez se habían de ver, se fue dejando a ésta que depone presa y el día siguiente a el segundo, Pº Arguinarena junctamente con otras personas fueron a donde ésta que depone estaba y quitándole las prisiones que tenía por no poderse tener sobre los pies, la llevó en hombres el dicho su hijo a casa y nueve o diez días después, un día domingo, fue el dicho Vicario a casa de ésta que depone y le dijo le dijese si había otros brujos o brujas más de los que había dicho lo eran y ésta que depone le respondió que no sabía los hubiese ni que lo fuesen las personas que había dicho lo eran y que todo cuanto le dijo estando presa era contra verdad, porque ni ella era bruja ni sabía que las otras personas lo fuesen ni sabía cosa alguna de lo demás que había dicho. Y el dicho Vicario (levantándose del asiento en que estaba sentado) le dijo (con enojo) que era una mala mujer salteadora, y que el Diablo no le dejaba decir la verdad y que estaba llena de demonios y que por esto se apartaba de la verdad y se le había arrepentido el decilla y que antes de dos horas la haría poner en un cepo y con esto se fue y el mismo día después de Vísperas, estando ésta que depone en su casa, fue a ella Juanes de Yturralde, Jurado del dicho lugar, en compañía de otra mucha gente y la asió del brazo y llevó presa y puesta en el cepo
143 V estuvo muchos días presa y tres noches sin cenar y el día de la Santa Trinidad el dicho Pº Arguinarena y Pierres de Ynda la sacaron de la cárcel y derecha se fue a la iglesia y envió a decir a don Oger de Ursua, rector, que si otra vez la habían de volver a la cárcel no quería ir a casa y el dicho rector le envió a decir que seis meses tenía de tiempo para pedir remedio las personas que de la se(c)ta de brujas estaban tocadas y en ello era libre y con todo lo dicho ésta que depone ha padecido mucho...
Aún en verdad que el Jurado que la prendió le dijo que por mandato
144
R del Rey y de la Inquisición la prendió. Fuele dicho
y declare cómo sabe que el Vicario prohibió y vedó a su hijo
y nuera que no la viesen ni hablasen ni hiciesen cuenta de
ella. Dijo que por habérselo dicho los dichos sus hijo y nuera
y no de otra manera. Fuele dicho y declare cómo sabe
que el dicho Vicario acusado hizo llamar a las creaturas que declara en su primera deposición sobre la primera pregunta
y que les persuadió dijesen era bruja y que de esta manera
les hizo decir era bruja y que en diciéndolo les dio
sendos ochavos para que comiesen sendas sardinas, diciéndoles
se los daba porque habían dicho la verdad, y que Cuaresma
era, la en que dice pasó lo suso dicho. Dijo que es porque
al tiempo que ésta que depone estaba presa, un día fue donde ésta que depone el dicho Vicario con las dichas creaturas
y en su presencia les preguntó quién les llevaba al
aquerlarre, que ésta dijo en esta deposición quiere decir
Prado del Cabrón, y ellas le respondieron que la mujer
de Machinenea, y preguntándoles el dicho Vicario si era la
vieja o la moza, respondieron (señalando a ésta que depone)
que ella las llevaba y dicho esto les dio sendos ochavos diciéndoles
se los daba porque habían dicho la verdad, y que pasó
esto en un día de la Semana Sancta de la Cuaresma última
pasada, y que la edad que tienen poco más o menos las
dichas creaturas es , la nieta de ésta que depone diez años poco
más o menos y la muchacha de Recalde de doce años
144 V poco más o menos y la muchacha de JuES de Oeaga de siete años más o menos. Fuele dicho diga y declare cómo sabe que el dicho Vicario acusado ha tenido presos y dándoles molestias y afrentas a las personas que nombra en su dicha primera deposición...
Dijo que por habérselo dicho ellas mismas...
Fuele dicho diga y declare cómo sabe que contra ella y las demás personas que nombra tiene mala voluntad el dicho Vicario y que las quiere mal, dijo que por lo que tiene dicho haber hecho ésta que depone y por haber entendido de los otros que ha hecho con ellos lo mismo....
Fuele dicho diga y declare cómo sabe que Juanes Miguelchipirena murió sin confesarse.... dice saberlo y oído decir a Maria de Urdoz, nuera de ésta.... y a otras muchas personas....
Fuele dicho diga y declare cómo sabe que por dichos de creaturas el dicho Vicario …. la haya publicado por bruja y a otras personas .... y que para hacerles decir … los ha alagado dándoles dineros obladas y otras cosas. Dijo que por lo que tiene dicho....
Fuele dicho cómo sabe que
145 R Margarita de Oeaga, Isabel de Castelaunea, Margarita de La Casa de la Esquina de la Puente (que por mejor entenderse se llama de Çubipunta) y la hija de la casa de Garaycohechea (cuyo nombre dijo no sabe) han estado presas, que el dicho Vicario... les ha hecho decir que son brujas y que después les dio libertad y las ha confesado y comulgado. Dijo que por haber oído decir en el lugar públicamente que el Vicario tenía presas... y que algunas personas que habían confesado ser brujas y que estando el Inquisidor en la villa de S.Stevan fueron a él. ….. y porque estaba presente cuando …. se les administró el dicho Vicario en la iglesia del dicho lugar.
A la tercera pregunta, dijo conocer bien a JuES Martiena, Juanes Yriburu, Eneco de Yriburu, Maria Enecotorena, Maria de Yturburu y su hija del mismo nombre, Maria Miguel Chipirena y Margarita de Çubipunta y Juanes Machinena... que han estado en opinión de gente muy honrada,,,
145 V … y que desean (que el Vicario) sea muy bien castigado …. y ésta que depone … desea lo mismo.
…. y no firmó porque dijo que no sabía escribir.
Depuso ante mí, Turrillas notario
y receptor.
Doy fe … se acabó de examinar …. veinte y siete de
Octubre a medio día.
146 R En Erraçu a veinte y siete días el mes de Octubre.. del año 1611 yo el receptor recibí juramento... sobre la señal de la Cruz y palabras de los Sanctos cuatro Evangelios de Maria de Yturburua, viuda de Juanes de Miguel Chipirena, vecina, se ofreció a decir verdad... … conoce a don Miguel de Aguirre, no es pariente suya ni ha sido inducida , sobornada.... y aunque ésta que depone está muy sentida y enojada con el dicho don Miguel Aguirre y desea sea castigado, no por esto dirá lo contrario ... y le dí a entender
146 V en la lengua vascongada lo en ella contenido (acusación)…...
Con esto más que puede haber cuatro años poco más o menos, que por haber hecho prender a Miguel Gortari, natural de la villa de Maya, (que dicen es pariente muy cercano del dicho Vicario acusado) por un estupro de una hija de ésta que depone, se la juró el dicho Vicario a ésta que depone poniendo el dedo en la frente, diciéndole que si se ofrecía ocasión y venía a dar en sus manos, que se había de vengar de ella y se lo había de pagar y que por las fiestas de Navidad última pasada ( habiendo entendido ésta que depone que el dicho Vicario la tenía en opinión de bruja) fue a él y le dijo que en qué andaba diciendo que ésta … era bruja, no lo siendo, y el dicho Vicario le respondió que él no lo sabía ni lo decía, pero que lo decían las creaturas y ésta que depone le dijo que a ella ninguna le decía que era bruja sino él...
147 R Fuele dicho diga y declare.... por lo que tiene dicho de haber jurado el dicho Vicario que se había de vengar de ésta que depone, (ella) cree y tiene por cierto, ha procedido contra ella y que le tiene odio y mala voluntad pero no sabe que contra las demás le tenga...
148 R Fuele dicho diga y declare a qué creaturas ha oído decir lo susodicho. Dijo que a una muchacha de Recalde que era de edad de 12 años poco más o menos y a otra de Juana Luçe que será de la misma edad y a otra de Sastre que llaman “Moça” que será de trece años poco más o menos y a otra de la casa de Erroenea que será de edad de once años poco más o menos y a otras.
Fuele dicho diga y declare cómo sabe que el dicho Vicario ha hecho decir a las creaturas que son brujas las que él señalare y de la misma manera que no lo son las que él dijere que no. Dijo que porque las dichas creaturas decían que solían ir a casa del dicho Vicario y él les preguntaba que si habían estado en el aquerlarre la noche antes y que si le decían que sí, les preguntaba a quién habían visto allá y lo que hacían, y no de otra manera.
Fuele dicho diga y declare cómo sabe que Mari Luçe, Margarita de Oeaga y María de Oeaga sus hijas, han confesado ser brujas y que después de haberlo confesado, las ha confesado y comulgado el dicho Vicario y que a Margarita de Çubipunta, Maria de Garaycohechea y a otras personas no las ha querido confesar ni administrarles el sacramento de la Eucharestia. Dijo porque las dichas Mari Luçe y sus hijas le han dicho que estuvieron con el Inquisidor en la Villa de S.Stevan y que allí hicieron su confesión y trajeron licencia para que se les administrasen el sacramento de la Eucharestia y porque sí les vio administrarle al dicho Vicario en la parroquial de Erraçu y porque las dichas
148 V Margarita de Çubipunta, Maria de Garaycohechea y otras personas le han dicho que no las quiere confesar ni administrar el sacramento de la Eucharestia.
Fuele dicho diga y declare en que forma la ha acusado de bruja el dicho Vicario a ella y las demás que dice haber acusado. Dijo que en decir a ésta que depone que era bruja y afirmándose en que lo sabía y también a las demás (según ellas se lo han dicho) y no de otra manera. Esto responde a lo que ha sido preguntada y repreguntada con esto más que un día estando ésta que depone con el dicho Vicario a solas, diciéndole el dicho Vicario que era bruja y ella defendiéndose que no lo era, como no lo es, y diciéndole que si sabía él que lo era y respondiéndole él que no lo sabía pero que unas muchachas lo decían, ésta que depone le dijo que las hiciese traer a su presencia y el dicho Vicario hizo llevar una muchacha hija de Ezponda que será de edad de diez y siete años poco más o menos y otra muchacha hija de MN de Çubipunta, que será de edad de veinte años poco más o menos y les preguntó (señalando a ésta que depone) si la conocían y la hija de MN de Çubipunta dijo que ya la conocía y que era Maria de Iturburu y que la noche antes había estado en el aquerlarre sentada en un rivacico llorando y que allí la había visto, y ésta que depone enojada de lo que había dicho, le dijo que mentía y le dio un golpe en el hombro y el dicho Vicario le dijo si se había de atrever en su presencia hacer aquello y que la dejase, esto responde y más no sabe.
149 R …. y no firmó porque no sabía y firmó el dicho receptor.
Depuso ante mí, Turrillas, not.
y receptor.
149 V En Erraçu, el mismo día, mes y año Maria de Yturburua, hija de Juanes de Yturburua ya difunto y Mª de Yturburua (testigo precedente) dio juramento …. conoce a don Miguel de Aguirre, no es pariente suya y que no ha sido forzada... y desea como desean sea muy bien castigado..... no dejará de decir la verdad.
… y le di a entender … en su lengua vascongada....
150 R Por mí le fue mostrada y leída la quinta deposición de la dicha información que está asentada debajo del nombre de ésta que depone y según parece por JuES de Larrasoaña, receptor y le di a entender su contenido en su lengua vascongada desde su principio hasta el fin, y habiendo oído y comprendido su tenor dijo que aquella es su primera deposición y la verdad y como tal se ratificaba y ratificó y siendo necesario aserá de nuevo, dice lo mismo ante mí el dicho receptor en este Juzº plenaº con esto más que ocho días poco más o menos después que el dicho Vicario la tuvo en su casa la primera vez que ha declarado en su primera deposición la envió a llamar con dos muchachos llamados el uno Pedro y el otro Juanisco y ésta que depone fue con ellos a casa del dicho Vicario quien le dijo que ya sabía que era bruja y que confesase que lo era y ésta que depone le respondió que no lo era y el dicho Vicario le dijo que el Diablo le impedía el decir que era bruja y que él le enseñaría como lo era y ésta que depone como no lo era, defendiendo que no lo era y el dicho Vicario afirmándose en que lo era, pasaron un rato y al cabo de él le envió a su casa y ocho días poco más o menos fue su prisión de ésta que depone y estando en ella, Margarita de Oyaga le persuadió que antes con antes dijese que era bruja pues hasta decir que lo era no saldría de la cárcel y ésta que depone le respondió que si no había de salir de la cárcel hasta decir que era bruja, que le dijese al dicho Vicario que se llegase
150 V a donde ésta que depone estaba y así fue el mismo día y estando en la cárcel (sin juramento y fuera de confesión sacramental) le dijo ésta que depone que era bruja ( no lo siendo como no lo es) y que también lo eran otras ( no sabiendo como no sabe si lo eran ni si lo son) y otras cosas respondiendo a lo que le preguntaba el dicho Vicario y después de haber respondido a lo que el dicho Vicario le preguntó, le quiso dar la mitad de un pan de dos tarjas y ésta que depone no lo quiso recibir y el dicho Vicario le dijo que lo recebiese porque él ya daba otro tanto y ésta que depone lo recebió y después que pasó lo susodicho estando el Inquisidor en la villa de S.Stevan, el dicho Vicario envió a ella a ésta que depone diciendo que el Inquisidor mandaba que fuese y así fue y habló con un fraile que estaba vestido de blanco, que no sabe de que orden era , el cual le preguntó a qué iba y esta que depone le respondió que la había enviado el dicho Vicario y el dicho fraile le dijo si era bruja y si se quería confesar, y esta que depone le respondió que no era bruja, y el dicho fraile le dijo que pues no era bruja a qué iba allá y que volviese a la casa y así ésta que depone se volvió el mismo día y veinte días poco más o menos después, el dicho Vicario dijo a ésta que depone que no había estado en S.Stevan y ésta que depone le respondió que sí había estado y le dió bastante adveriguación cómo había estado y el dicho Vicario le dijo que el domingo último pasado al día que esto pasó, habían hecho aquerlarre a medio día y que él daría cuenta cómo aquello era así y ésta que depone le respondió que no había tal cosa...
y no firmó...
Depuso ante mí, Pº.Turrillas, not.
Y receptor.
Doy fe.... veinte y ocho de Octubre después de medio día y por no haber hallado en el lugar testigo que jurase ayer, no se trabajó más este día.
En Erraçu a veinte y nueve días
151 V de Octubre de 1611...
Juanes de Yriburu, agricultor y vaquero … conoce al acusado … no es pariente y no ha sido inducido …. está muy enojado … y desea que sea muy castigado... dándole a entender en su lengua vascongada.... dijo se ratifica … en todo lo dicho anteriormente.
153 V Fuele dicho diga y declare cómo sabe que a Margarita
de Oyaga, Graçiana de Gastelaurena y Juana de Garay-
-cohechea las ha confesado y comulgado el dicho Vicario es-
-tando acusadas por brujas y que han manifestado serlo, di-
-jo que por ser público y notorio en el dicho lugar que estuvieron presas en él por brujas y que estando el Inquisidor en la villa de S.Stevan fueron allá y haber dicho ellas haber confesado serlo y que trajeron licencia para que el Vicario las confesase y comulgase, y por haber visto que el dicho Vicario después de esto las comulgó en la parroquial del dicho lugar estando en ella este testigo, esto responde a las dichas preguntas y repreguntas , con esto que después que el padre y hermana de este testigo se ausentaron del dicho lugar y fueron a Francia, Juanes de Yturralde, Jurado del dicho lugar, Pierres de Ynda y Pº de Arguinarena, diputados y otros muchos hombres que serían más de veinte, fueron a la casa en que vivían el dicho padre , este testigo y sus hermanas y les tomaron todo el mueble que había en ella por su cuenta y cerraron las puertas y lo mismo hicieron de la borda que tiene y demás bienes, ganado menudo y mayor y los tomaron todos a mano real y los entregaron a Juanes de Echart, vecino del dicho lugar, diciendo que todo lo susodicho hacían con orden y mandado del dicho Vicario pero no lo sabe este testigo de ***. Esto responde y lo que ha dicho es verdad y por el juramento que ha
154 V hecho.
…. y no firmó...
Depuso ante mí, E.Turrillas, not.
Y receptor.
En …. Erraçu el mismo día, mes y año,
P. de Echegaray, agricultor... de edad de 63 años más o menos …., conoce al Vicario acusado … no es pariente y no ha sido … sobornado... porque diga lo contrario de la verdad... desea que se castigado el dicho Vicario... …. se ratificó en lo dicho anteriormente. (Su mujer) le dijo que el dicho don Miguel de Aguirre le había dicho que era bruja... y que ella le dijo que no lo era, como no lo es, y el dicho Vicario meneando la cabeza a un lado y a otro, dando a entender que no lo creía, le decía que sí lo era ...
155
V a su dicha
mujer y el dicho Vicario le respondió que no tenía que ir
a confesar a su mujer si no quería confesar que era
bruja y este testigo le respondió al dicho Vicario que su mujer decía
no serlo y el dicho Vicario le dijo que también lo era este
testigo y le respondió que pues decía que este testigo era brujo bien
decía este testigo que no lo era su mujer pues no siéndolo él le
decía que lo era y el dicho Vicario le dijo que sí lo era y este testigo
que no, y andando afirmándose cada uno en lo que decía el
dicho Vicario asió a este testigo de los cabezones y
le dijo que él
no andaba sino por sacar a este testigo el pájaro que tenía en
el cuerpo y porque se salvase su alma y este testigo le respondió
que le parecía que no andaba por salvarle el alma sino
por sacalle del camino derecho y dicho esto el dicho Vicario
le asió de los cabezones diciendo que era palabra de
Inquisición y que le había de echar preso y hacerlo castigar
y a estas palabras llegaron allá el rector del dicho lugar y
Mª de Apezteguia y un soldado llamado Franco a quien dijo
el dicho Vicario que tuviese a este testigo y él se fue hacia la iglesia
y la dicha Mª de Apezteguia y el dicho soldado dijeron
a este testigo se fuese a casa y que pidiese perdón al
dicho Vicario porque había hablado mal y este testigo les respondió
que le parecía no haber hablado palabra por qué había
de pedir perdón, y con esto se fue hacia su casa pero no
entró en ella aquella noche, temiendo fuesen a
156 R prendello. .... También ha oído decir a las personas arriba nombradas y otras que porque no querían confesar que era bruja... les había tratado mal de obras y palabras y que la primera vez que oyó decir que su mujer era bruja fue luego que salió de su casa un muchacho que servía de pastor y otro que servía en el mismo oficio en casa de MTN de Echebelz que puede haber dos años más o menos y que se dijo en una heredad de Pº de Echenique... entre unos hombres que estaban trabajando, habiendo tomado ocasión para decillo de la saliva de los dichos pastorcillos y que un día estando en la iglesia …. de Erraçu mucha gente de Maya, Arizcun, AzpilTA y del mismo lugar … habiendo ido en procesión a ella, predicó el ..Vicario acusado y estando este testigo dijo... en el sermón que todos eran brujos y que adoraban al Diablo y le besaban al Cabrón, esto responde a la pregunta.
Doy fe …. yo el receptor que por ser muy tarde no se prosiguió la deposición del testigo el día 29 de Octubre ni tampoco el día 30 por haber ido con la gente del Valle de Vaztan al Puerto en forma de ejército por orden y mandato según decían de su
156 V Majestad para socorrer (en caso que hubiere necesidad) a la gente de Val de Erro que habían de quemar ciertas bordas de los de Vaygorri y no haber vuelto hasta la noche y para que de ello conste, asenté este auto y lo firmé. Pº Turrillas
Notario y receptor
(Prosigue la deposición del testigo 10º en 31 de octubre)
A la segunda pregunta dijo que ….
Juanes Yturralde Jurado … que fue el año último
pasado que se cumplió por San Miguel de Septiembre,
con otra gente que llevaba en su compañía prendió
a Margarita de Çubipuncta, mujer del testigo y a
Ster de Yriburu, Mª Yturburu y Mª de Yturburu
su hija, Chipia Machinenea, Juanes Machinenea
su hijo, Graciana Morronenena, Margarita
Oeaga, Eneco Yriburu y Juana de Yriburu su hija
y Mª de Garaycohechea y el dicho Jurado …
los prendió por la Inquisición y por orden del dicho
Don Miguel de Aguirre... y estando presa la mujer de este testigo
157 R y muy enferma, fue este testigo a la casa llamada Apezteguia, donde vivía el dicho Vicario a pedille la sacase de la cárcel si no quería se muriese en ella y desde la escalera de la dicha casa, dijo las dichas palabras y a ellas respondieron don Oger de Ursua, rector del dicho lugar, que buscasen las llaves de la casa dónde estaba presa y la sacasen de la cárcel y un muchacho llamado Ascayn bajó con las llaves y en compañía de Miguel de Apezteguia fue a donde estaba presa la dicha su mujer y habiéndola sacado del cepo, dijo el dicho Ascayn que podría ser que el dicho Vicario ( que decían estaba en Maya) lo tomase a mal el sacalle de la cárcel, y el dicho MigL de Apezteguia dijo que lo tomaba sobre sí, y así la llevó este testigo a su casa y dos u tres días después que (habiendo entendido este testigo que un zapatero había estado preso por nombre de brujo y que se le había dado libertad y que era ido a Ezpeleta) fue este testigo al dicho lugar por informarse de él si sabía que su mujer fuese bruja y vuelto de allá, dijo a este testigo el dicho Vicario que donde andaba y si era abonando a su mujer y este testigo le respondió que otros quehaceres tenía y que fue allá y al día siguiente el dicho Jurado con otra gente volvió a la cárcel a la dicha su mujer diciendo el dicho Jurado que lo hacía por la Inquisición
157 V y orden del dicho Vicario....
y porque algunas veces que este testigo había de dar de comer a su mujer, le daba las llaves de la cárcel el Vicario.... le decía (el Vicario) que por hacerse más valiente que los otros no confesaba ser bruja y si no confesaba …. no le daría libertad hasta el día del Juicio y que sin ir a Logroño, la quemaría en el lugar....
158 R A la quinta pregunta dijo que puede haber cuatro años o más que este testigo vio una vez jugar al dicho Vicario en casa de Pº de Salaverria... (que es casa de donde llevan vino los que quieren) junctamente con MN de Ynda y el dicho Pº de Salaverria, pero no jugaba vino, sino dineros....
A la sexta pregunta dijo que por un día del mes de Febrero o Marzo último pasado, después de Salve al anochecer, estando este testigo sobre el puente de piedra
158 V del dicho lugar y también el Vicario con otros muchachos del dicho lugar que sirven en la iglesia, donde también había algunas mujeres, dijo este testigo al dicho Vicario ea si su mujer había de estar siempre presa en cepo de aquella manera y si no había lugar de remediarse en otra parte porque ella decía que no era bruja y el dicho Vicario le respondió que era bruja y que no había de salir de donde estaba hasta que confesase serlo y que tambien lo era este testigo y este testigo le respondió que él no lo era y el dicho Vicario le volvió a decir que si lo era y que había testigos de cómo lo era y habiéndole preguntado quienes eran los testigos llamó a una hija de Recaldecoa que era de siete años poco más o menos y a otra muchacha hija de Juana Luçea, costurera, que será de edad de seis años poco más o menos y es ahijada de este testigo y preguntó el dicho Vicario a la de Recaldecoa (señalando a este testigo y poniéndola de manera que la pudiese ver) si lo conocía y la muchacha respondió que sí y habiéndola preguntado quién era, respondió que era este testigo y le preguntó si andaba donde ella solía andar y le respondió la muchacha que sí y este testigo preguntó a la muchacha dónde le había visto andar y le respondió que en el aquerlarre y el dicho Vicario le preguntó si solía andar en el aquerlarre y le volvió a decir
159 R que sí y luego preguntó a la ahijada del testigo, si lo conocía, y este testigo respondió que bien lo conocía pues era ahijada suya y que bien hacía con ella cosas para que le pudiese conocer pues muchos días iba a su casa y le solía dar de almorzar y la muchacha respondió que ya lo conocía y el dicho Vicario le preguntó ea si este testigo andaba en el aquerlarre y la muchacha mirando al suelo estaba callando y el dicho Vicario tomándola debajo de la falda de la ropa le decía que no temiese y que dijese porque la otra ya lo había dicho y que dijese la verdad si andaba en el aquerlarre y este testigo también le dijo que dijese la verdad y la dicha muchacha dijo que sí que este testigo andaba en el aquerlarre y este testigo dijo que a muchachas de esa manera ese ya tendría testigos y el dicho Vicario dijo que ellas venían a decirlo sin que nadie las buscase y este testigo respondió que no lo sabía y que él no lo era y con esto se fue este testigo y en el lugar lo que se ha dicho es que esta fama de brujos y brujas se ha levantado por dichos de creaturas y que ha oído decir a algunas personas que no está en cuenta a quienes fue, (que) el dicho Vicario a muchachos y muchachas daba dineros y obladas por que dijesen quienes eran brujas y por que callasen que no lo eran, algunas personas que decían lo eran también y una tarde al anochecer estando el dicho Vicario en la puerta de la casa de Echeverria, hablando con
159 V Mª de Irurburu, le dijo este testigo que acabando allí le tenía que hablar … y le dijo ea si no siendo bruja le había de tener tanto tiempo presa a su mujer y el Vicario respondió... que sí lo era …. y que allí había de estar … que él sería quien las quemaría … y que también este testigo lo era y que tenía 24 testigos y este testigo le dijo que aunque tuviese 24 testigos … no lo siendo, que él ( don Miguel) y no otro los ponía en aquel nombre de brujos... Y en otra ocasión asió a este testigo de los cabezones (cuello de la camisa) diciendo que también había de ser preso y le quitó el puñal de la cinta y con esto le soltó y se iba hacia su casa y este testigo le dijo le diese su puñal y yendo … hacia su casa se lo envió... con un muchacho...
160 R A la octava pregunta … a su mujer la tuvo presa … y porque no quería confesar ser bruja hasta que el Inquisidor estando en S.Stevan mandó la soltasen de la prisión y con todo esto, diciendo se habían perdido las llaves de la cárcel, la hizo estar en ella tres días más, y esto responde a esta pregunta.
A la décima pregunta dijo que puede haber tres años más o menos que el dicho Vicario hizo una ausencia del lugar sin volver en dos meses más
160 V o menos y según se decía en el dicho lugar fue a …. tratar un pleito del rector contra Mª de Ursua, esto responde a la pregunta
161 R … y no firmó.
Depuso ante mí, E.Turrillas, not.
Receptor
En Erraçu a dos días del mes de Noviembre de 1611
Stevania de Yrurverro del dicho lugar, de edad de cuarenta y tres años más o menos … conoce a Miguel de Aguirre, no es pariente... está muy enojada y muy de veros deseos sea castigado... pero que no dirá sino la verdad.
A la primera pregunta sabe … que don Miguel de Aguirre … de cinco años más o menos a esta parte sirve de Vicario o coadjutor de Don Oger de Ursua, rector del lugar ….
162 R ha oído a Mª Yturburu y a ….. que las ha tratado de brujas.... diciéndoles que estaban llenas de demonios y que los tomaba con las manos de las cabezas y con mucha fuerza se las meneaba a unas y otras partes y que no quería confesarlos si no decían que eran brujos y brujas y poco más o menos después de Pascua de Resurrección.... estando para confesarse... el dicho Vicario se levantó.... y salió de la iglesia y con Juanes de Verecohechea envió a llamar a ésta que depone y habiendo ido a ver lo que quería lo halló en la puerta de Apezteguihecheverria, que quiere decir “la casa nueva de Apeztegui” y le dijo a solas, que dos o tres muchachas le habían dicho que ésta que depone había estado en el aquerlarre y que toma orden de la Inquisición … y le dijo que ella no había ido por allá (aquerlarre), ni sabía donde era y que no era bruja y el dicho Vicario... le dijo que decían las
162 V muchachas que lo era y que antes había visto en ésta que depone malas señales, y ésta que depone, no siendo bruja como el Vicario le decía que le decían lo era, con el mismo espanto y consentimiento le dijo “Jhs Señor y ¿ qué tengo de hacer ?” y el dicho Vicario le respondió que si no lo era se encomendase a Dios y que si lo era, se lo dijese y que él la remediaría, y ésta que depone le respondió que no lo era y con esto , sin que otra cosa pasase el dicho Vicario se fue a la iglesia y ésta que depone (fue) a su casa. Esto responde y más ni otra cosa no sabe de esta pregunta.
A la segunda pregunta dijo que algunos días
antes del de la Ascensión del SOR último pasado, Juanes
de Yturralde, Jurado del dicho lugar, MigL de Echeverria y
MigL Sastrearena y otra gente llegaron a casa (de) ésta que
depone y le dijo el dicho Jurado que había de ser presa
por la Inquisición y que a prenderla le había enviado
el dicho Vicario acusado, y le puso unos grillos en los
pies y la dejó de aquella manera en su casa donde
estuvo cuatro días con sus noches y al cabo de ellos el dicho
Jurado fue con otras personas y le quitó los yerros
y le dijo que a ello le enviaban los dichos Rector y Vicario
y que estuviese aparejada para cuando la llamasen
ir luego y dijo que esta prisión no fue el tiempo que ha de-
-clarado, sino por la Cuaresma última pasada y des-
-pués algunos días antes del de la Ascensión del SOR
163 R último pasado Pº de Arguinarena …. prendió a ésta que depone y la llevó presa a la casa de Arrechea, diciendo que la prendía por el Rey y la metió en un cepo donde estuvo hasta el día de la Santísima Trinidad... y a ésta que depone el mismo que la puso presa la sacó de la prisión diciéndole se fuese a la iglesia y después a su casa sin que le dijese porqué la prendió ni por cuya orden se le daba libertad.
163 V … A la quinta pregunta dijo que lo que de ella sabe es que Juanes MigLchipirena, vecino que fue del dicho lugar, murió y ha oído decir a Mª MigLchipirena, su mujer, ( y a otras muchas personas) que fue porque no se le administraron los sacramentos de la penitencia, comunión ni extremaunción aunque los pidió al dicho Vicario al cual, ésta que depone, tiene por soberbio y colérico y porque habiendo ido un día a la ermita de San Gregorio a cierta devoción y de allí a una borda, después estando presa ésta que depone en presencia de Pº de Arguinarena, le dijo el dicho Vicario que dónde había estado aquel día y ésta que depone le dijo que en San Gregorio y el dicho Vicario le volvió a preguntar que dónde había estado en otra parte y ésta que depone le respondió que en la borda de Machinena
164 R donde al tiempo y al presente tenía y tiene su habitación y morada y también le dijo si no era tiempo de salir de la prisión ea si no estaba cansada en ella, y ésta que depone le respondió que antes de entrar allí se había cansado y el dicho Vicario le dijo que de su casa le venía el mal, y todo con enojo y cólera, y que es colérico y soberbio ha oído decir a las susodichas personas y otras del dicho lugar . Esto responde y más no sabe de esta pregunta.
A la sexta pregunta dijo que lo que de ella sabe es que un día envió a decir a ésta que depone el dicho Vicario acusado, limpiase el aposento donde Mª de Machinenea estaba presa porque quería ir allá, y ésta que depone lo limpió y estando con la presa llegó el dicho Vicario a donde estaban entrambas y en su compañía traía tres muchachas, la una de Recalde con que será de diez años poco más o menos, y la otra de Machinenea, que será de otra tanta edad y la otra Oeagacoa, que será de ocho años poco más o menos, y a ésta que depone le dijo saliese fuera que no tenían menester a nadie, y ésta que depone salió y subió a un aposento que está sobre el en que estaba presa la susodicha Mª de Machinenea y de un agujero que está en él, que corresponde al de abajo, estuvo mirando y escuchando lo que pasaba y oyó que el dicho Vicario dijo a las dichas muchachas si v(e)ían a él en el aquerlarre y
164 V que las muchachas respondieron que no y que el dicho Vicario les preguntó a quién v(e)ían en el aquerlarre y que ellas respondieron que a la dicha Mª Machinenea, quien respondió que no decían verdad porque ella no iba allá ni ellas la podían ver y el dicho Vicario le dijo que sabía como las muchachas decían que era bruja y que por qué no lo confesaba y la dicha Maria Machinenea decía que no lo era y que algún día le pesaría el no quererla creer, y el dicho Vicario le dijo que los diablos no le dejaban confesar y que ellos la tenían atada y que pues no quería confesar ser bruja que allí estaría y se pudriría y que si moría la había de enterrar en el campo. Y con esto se fue y vio que a las muchachas les dio sendos ochavos diciéndoles que los comiesen de sardinas y a la dicha muchacha de Machinenea le vio ésta que depone un día con una oblada en la mano y le dijo que el dicho Vicario se la había dado porque callase que la había hallado llorando y a Pº de Echegaray ha oído decir ésta que depone que el dicho Vicario le asió de los cabezones (cuellos de la camisa) y quitó el puñal. No sabe otra cosa de la pregunta.
A la séptima pregunta dijo que a las susodichas personas que han declarado haber estado presas por este nombre de brujos y brujas ha oído decir que el dicho Vicario las amenazaba que si no decían eran brujos y brujas habían de estar presos y que los había de quemar y que los maltrataba.
165 R … y estando ésta que depone en casa de la dicha Mª Machinenea un día fue a ella el dicho Vicario con unos papeles e vió salir fuera a los que halló con la dicha Mº Mancinenea y porque ésta que depone estaba en puesto donde no la pudo ver el dicho Vicario quedó dentro y oyó cómo el dicho Vicario después que se vió a solas con la dicha Mª Machinenena le dijo que comenzase a decir y la dicha Mª Machinenea
165 V le respondió que aunque ella estando presa había dicho que era bruja y declarado que otras lo eran, fue por temor de morirse en prisión y no porque lo fuese o fuesen ni supiese que los que declaró fueran y que así borrara todo lo que antes había dicho.
A la novena pregunta dijo que Margarita de Oeaga, Maria de Oeaga, Grâ de Ezponda, Juana de Garaycohechea y Margarita de Zubipunta … estuvieron en S.Stevan estando allí el Inquisidor... y que después … recibieron el sacramento de mano del dicho rector.
166 R A la décima pregunta dijo que a M. de Yturburu la
oyó decir muchas veces que estando rezando en su rosario,
fue un día el dicho Vicario a donde estaba presa y la halló
rezando y que le asió del rosario y se lo hizo pedazos
diciendo que aquello que rezaba no se encomendaba a Dios
166 V sino al Diablo y que le apretó la garganta con las manos y no sabe otra cosa de la pregunta ….
Dijo no sabía firmar y firmé yo el receptor.
Y dijo más, haber oído decir a Juana de Ursua, mujer de un cantero y dueño de la casa llamada Arrechea del dicho lugar, que no sabe su nombre, que el dicho Vicario importunó por tres noches
167 R a una hija de la dicha Juana de Ursua (que) dijese era bruja y que porque no lo quiso hacerlo una noche, la ató a una rama de un castaño y que en él la tuvo atada un rato, y suelta de él que la metió en el agua porque dijese era bruja. La segunda noche que la llevó a un arroyo de la villa de Maya y que porque no quiso confesar que era bruja, le dijo a Juanes de Verecohechea que si tenía ánimo para matar a aquella muchacha y que él le respondió que sí y que el dicho Vicario le dijo que la matase que él ya se iba y que habiéndolos dejado solos, la muchacha dijo al dicho Juanes de Verecohechea que le dejase decir un Pater-Noster y una Ave-María y que después la ahogase y no la matase con el puñal, y si no, que la dejasen por entonces y que al otro día diría que era bruja y que con esto la dejaron por aquella noche. Y que la tercera la llamó el dicho Vicario y que no quiso decir nada y después otro día que la hizo meter en la sacristía y puesta una estola por los hombros
le hizo decir que era bruja y que todos los dichos temores
le ponía por hacérselo confesar y que puede haber dos
meses poco más o menos que ésta que depone vio desde
muy cerca de la casa de Eneco Yriburu que un día a cosa
de medio día poco más o menos, el dicho Vicario metió en el
agua desnudo a un muchacho llamado Juanes, hijo de
GraNA de Dorremoça, que será de edad de diez años
poco más o menos y que la endrecera donde lo metió es
167 V entre el Puente de Piedra del dicho lugar y el palacio
de Apezteguia y de la parte de acá la casa de Verecohe-
-chea, y después le dijeron el dicho muchacho y su madre
que por no querer confesar era brujo lo metió en el
agua desnudo. Y un día de labor que no sabe qué día era
mas de que puede haber tres meses poco más o menos
estando ésta que depone en la iglesia del dicho lugar, vio que el dicho Vicario entró en la sacristía de ella y tras él una muchacha llamada CathA que será de edad de diez años
poco más o menos hija de Mª de Yriburu y otra llama-
-da Graña (Graçiana), hija de CathA de Yriburu que será de edad de catorce años poco más o menos y en la dicha sacristía estuvieron una hora antes más que menos y la dicha muchacha CathA (Catalina) salió una vez de la sacristía y a poco rato volvió a entrar y después salieron todos. No sabe ésta que depone a qué efecto fueron a la dicha sacristía pero ha oído decir a las mismas muchachas (habiéndolas preguntado ésta que depone que si se habían ido a confesar y si habían estado todo aquel tiempo en la sacristía confesándose ) que no habían estado confesándose sino que el Vicario las quería hacer decir que eran brujas y que la misma noche del día que las tuvo en la sacristía las llamó el dicho Vicario y que les volvió a persuadir dijesen eran brujas y porque no lo quisieron
168 R hacer, a la muchacha llamada Cat.(Catalina) que le ató las manos para atrás y la entregó a Pº de Ursua y a Juanes Verecohechea, diciéndoles que la llevasen y la matasen porque no quería confesar era bruja y también …. que puede haber tres meses, Pº de Machinena, pastor de Pº de Garaycohechea, que estándose confesando con el dicho Vicario, le preguntó que a dónde iban él y su amo a las noches y que le respondió que a ninguna parte sino a la cama. Y el dicho Vicario le volvió a decir si iban al aquerlarre y le respondió que no. Y que más no sabe …
Depuso ante mí Pº Turrillas, receptor.
168 V En … Erraçu a tres de Noviembre de mil seiscientos once... recibí juramento … de Mª MgLchipirena, viuda de Juanes Miguelchipirena, de edad de cuarenta años más o menos... conoce a don Miguel de Aguirre... no es pariente... ni inducida … porque diga lo contrario de la verdad.
169 R … le dí a entender en su lengua vascongada... dice que se ratifica en todo lo anterior … y no firmó.
Depuso ante mí Pº Turrillas, receptor.
169 V En Erraçu el mismo día recibí juramento de Juanes de Yriarte, agricultor de Erraçu, ofreció decir la verdad … dijo ser de edad de ochenta años y que conoce a don Miguel de Aguirre, no es pariente … ni interesado en la causa, ni inducido … para que diga lo contrario.
169 R A la primera pregunta … dijo que … don Miguel de Aguirre de cinco años a esta parte … algunas veces ha predicado... le ha oído decir que todos los que … estén tocados de la secta de brujos procuren salir de tan mal estado … y no sabe más.
A la segunda pregunta sabe que Eneco de Yriburu y ….
169 V otras personas que no tiene a memoria... diciendo eran brujos … les llevaron presos pero no sabe que fuese por orden del acusado.
A la cuarta pregunta … dijo … por haberse confesado con él (vicario) y haberle oído predicar muchas veces, ha echado de ver … que el dicho Vicario es sacerdote de buena doctrina y ejemplo y que es hábil para ejercer el dicho oficio.
170 R A la sexta pregunta dijo que .. la fama que en él (Erratzu) se ha levantado de que algunos hombre y mujeres son brujos y brujas ha sido por algunas creaturas del lugar pero no sabe … que el Vicario les hubiese dado dineros ni otra cosa.
170 V A la décimo tercera pregunta del 2º articulo dijo que Eneco de Yriburu ( repite la lista de acusadores )... a todos los cuales este testigo tiene y ha tenido por gente muy honrosa y buenos cristianos...
Ratificó y no firmó por no saber.
Depuso ante mí, Turrillas, receptor.
Este día no se examinaron más testigos porque no querían venir a ser examinados y así esto y en despachar cita(ciones) contra los que lo habían de ser, pasó el día
Y a que de ello conste, asenté este auto
y firmé Pº Turrillas, receptor.
171 R En Erraçu... a cuatro de Noviembre de mil seiscientos once, yo el receptor... recibí juramento de Juanes Verecohechea, labrador del dicho lugar, en averiguaciones de los artículos del Fiscal...
| Berekotxea.AA |
Dijo ser de edad de setenta y dos años... conoce a don Miguel de Aguirre.. no es pariente... ni inducido para que diga lo contrario de la verdad.
171 V … que no ha oído decir que nadie sea brujo ni bruja...
(repite lo del anterior)
173 R (los litigantes/acusados ) de brujería …. han estado en opinión y reputación de gente muy honrada, buenos cristianos... aunque algunos de ellos después de haberse levantado esta fama de brujos y brujas han perdido mucho de la buena reputación...
173 V … ratificó y no firmó.
Depuso ante mí, Pº Turrillas, receptor.
En Erraçu a cinco de Noviembre de mil seiscientos once...
Pº de Ynda, agricultor... de edad de treinta y siete años más o menos... conoce a don Miguel de Aguirre... no es pariente... ni inducido porque diga lo contrario de la verdad.
![]() |
| Inda |
174 R A la primera pregunta (repite lo del anterior) … no sabe qué día era ni se acuerda en que tiempo le dijo el dicho Vicario acusado a este testigo, fuese a Pº de Echegaray y le dijese que no le asentase porque no podía hacer lo que le pedía y aunque el dicho Vicario no le dijo otra palabra, este testigo sospechó para sí que el Vicario quiso decir no le podía confesar porque al tiempo hubo alguna dicienta de que el dicho Pº de Echegaray era brujo. Esto responde y más no sabe.
175 R A la tercera pregunta dijo que estando presa la dicha Margarita de Çubipuncta por este nombre de bruja, la fue un día a visitar el dicho Vicario en compañía del testigo y habiéndola saludado, ante todas cosas, estando presente el testigo le dijo el dicho Vicario con muy buena gracia que le rogaba saliese del mal estado en que decían estaba y que echase de sí al Diablo que la tenía ciega y se volviese a Dios de veras y se encomendase a él de corazón porque tenía los brazos abiertos para recibilla y que sin duda se remediaría y otras cosas a este propósito, dándole muy buenos consejos y la dicha Margarita de Çubipuncta decía que ella no era bruja y el dicho Vicario le decía que decían unos y otros que lo era y la dicha Margarita de Çubipuncta le preguntó si sabía él que lo fuese y el dicho Vicario le respondió que él no lo sabía pero que su ahijada o sobrina y otros decían que lo era y sin que otra cosa pasase se despidieron de la dicha Margarita de Çubipuncta y se fueron y otro día, después de anochecido, estando presa la dicha Mª Machinenea envió a llamar a este testigo e ido a ver lo que quería, le dijo que le hiciese ir a donde ella estaba al dicho Vicario y este testigo fue a llamarlo y entrambos fueron a donde estaba la dicha Mª Machinenea y habiéndola saludado, le preguntó qué quería y la dicha Mª Machinenea le dijo que quería hacer su declaración y el dicho Vicario le dijo que estaba presto de
175 V recibilla y que mirare dijese la verdad y no otra cosa y que no dijese cosas que no era ni fama y así comenzó a hacer su declaración y este testigo estaba con la luz y el dicho Vicario asentando lo que decía y habiendo nombrado a una persona de muy buena fama, opinión y reputación... dijo que era bruja y que andaba con ella y otras en el aquerlarre, le dijo el dicho Vicario que mirase bien lo que decía y dijese verdad, dijo la dicha Mª Machinena que no lo era pero que la nombraba porque el día antes la había tratado mal de palabras y vengarse de ella y visto esto, el dicho Vicario no quiso proseguir en su declaración … Con esto se fueron sin que más cosa pasase. Esto responde, más no sabe.
176 R y … dijo … que Juanes Miguel Chipirena murió de algún accidente repentinamente sin recibir sacramentos pero no sabe ni ha oído decir que fuese por culpa y falta del dicho Vicario, esto responde y más no sabe de esta pregunta. A la sexta pregunta dijo que a lo que a este testigo se le reduce a la memoria, algunos días antes del de S. Juº BapTA (San Juan Bautista) último pasado, el dicho Vicario acusado, envió a este testigo a casa de la dueña de la casa llamada Garaycohechea, cuyo nombre no sabe, a que dijese a la susodicha se llegase hasta su casa, la cual fue con este testigo a ver lo que el dicho Vicario quería, el cual le dijo como perseveraba tanto en su obstinación y porque no procuraba salir del peligro en que estaba y ponerse en camino de salvación y bien con Dios, y ella respondió que no era bruja y que no tenía en cuanto a esto que hacer diligencia alguna y el dicho Vicario a una hermana del marido de la susodicha y a un hijo e hija de ella misma les preguntó y dijo cómo decían que la dicha su cuñada y madre era bruja y ellos todos tres respondieron que lo era y los hijos, que ella los llevaba al aquerlarre y la cuñada, que ella la había hecho bruja y diciéndole el dicho Vicario que procurase su remedio, le dijo que se fuese a casa y así se fue sin que otra cosa pasase y entre los vecinos del dicho lugar se dice que la voz y fama de que en él (lugar) había brujos y brujas se ha levantado y tuvo principio de lo que decían algunos niños o niñas, aunque después también se dice que lo han dicho personas constituidas en edad, pero no sabe este testigo que a niños o niñas
176 V ni a a otras personas algunas el dicho Vicario les haya hecho decir con dádivas, halagos ni de otra manera que ninguna persona era bruja....
A la octava pregunta dijo que como persona que veía presas a las personas arriba nombradas, sabe que unas lo estaban en cepos, otras con grillos y otras con cadenas pero no sabe otra cosa de esta pregunta.
A la novena pregunta dijo que no sabe..
A la décima pregunta dijo que no sabe. Dijo haber oído decir en el dicho lugar que una ausencia que hizo de el lugar, el dicho Vicario acusado, puede haber año y medio más o menos, fue a la ciudad de Taraçona a solventar un pleito del rector del dicho lugar con Mª de Ursua, no sabe otra cosa....
A la duodécima pregunta dijo que … el dicho Vicario... en presencia de este testigo , a las personas que ha declarado, dándoles buenos consejos les ha persuadido salgan de la ceguedad en que el Demonio las tiene puestas y se encomienden a Dios y procuren su remedio y respondiendo ellas que no eran brujas, les decía con alguna viveza pero no enfadado
177 R ni colérico que había testigos que decían lo era y que mirasen lo que hacían y procuraren remediarse pero no amenazándoles ni haciéndoles pena …. que dijesen para que dijesen que eran brujas y este testigo echó de ver el dicho Vicario hacía esto con deseo que se remediasen.
A la tercera pregunta del 2ª art., dijo que como vecino que es del dicho lugar de Erraçu, de donde son también Eneco de Yriburu, JuES y Mª de Enecotorena de Yriburu, Margarita de Çubipuncta, mujer de Pº de Echagaray, Juanes Machinena, Mª MigL Chipirena, Mª de Machinena, Juanes Martirena alias Moronco y Margarita de Yturburu y Mª de Yturburu su hija, los conocía … y sabe que antes de levantarse... fama de brujos y brujas.. entre los vecinos estuvieron en reputación de gente muy honrada, buenos cristianos y temerosos de Dios... y que algunos han perdido de la buena opinión … después de que se ha levantado la fama de brujos y brujas... y entre los vecinos del dicho lugar se dice que todos los susodichos son contrarios del dicho Vicario y que todos le persiguen en esta causa y ha oído decir aunque no se acuerda a quién, haber dicho alguno de ellos
177V que tantos cuantos días estuvo presa la dicha Margarita de Çubipuncta, lo había de estar el dicho Vicario en la Torre (Episcopal).
Esto responde y más no sabe... y no firmó y firmé yo.
Depuso ante mí, Turrillas, notario
receptor.
En Erraçu, el mismo día, mes y año … recibí juramento … de Juanot de Unandegui, tornero, vecino del dicho lugar... hizo juramento de decir verdad... dijo ser de edad de cincuenta años más o menos... y que conoce a don Miguel de Aguirre acusado... no es pariente suyo ni ha sido sobornado … para que diga lo contrario a la verdad.
178 R A la primera pregunta … ha visto que ha administrado los sacramentos.. y oído decir al acusado que la oración que se debe a Dios verdadero la daban al Diablo todas las personas que eran brujas... y esto después que se publicó en el dicho lugar que algunas personas de él (lugar) eran brujas pero no sabe particularmente en público ni secreto el dicho Vicario haya dicho ni publicado que ninguna persona sea bruja...
A la segunda pregunta dijo que como persona que anduvo en compañía de Juanes de Yturralde, Jurado en este tiempo era del dicho lugar, prendiendo a algunas personas diciendo que eran brujos y brujas, sabe que por este nombre fueron presas
178 V Margarita Oeagacoa, Mª Machinenea, Stevania Machinenea, Eneco de Yriburu y dos hijas suyas, Mª de Yturburu y una hija suya, Margarita de Çubipuncta y una moza de Garaycohechea y que el Jurado puso presos a los susodichos... mas no sabe este testigo por cuya orden y mandato hacía las dichas prisiones.... y aunque todos ellos están agora sueltos y libres … no sabe quién ni por cuya orden se les ha dado libertad... sabe también que Eneco Yriburu y sus dos hijas se ausentaron .. al Reyno de FranA pero no sabe por qué y sí que él y una de sus hijas están en el dicho lugar y la otra … que no sabe dónde...
A la tercera pregunta... ha oído decir que el dicho Vicario solía decir a las dichas Margarita de
179 R Çubipuncta y Mª Machinenea que sacasen los pajaritos que tenían en sus cuerpos e hiciesen verdadera confesión...
A la cuarta pregunta ….. el dicho don Miguel de Aguirre, acusado, al parecer del testigo sería de edad de treinta y dos años más o menos y porque ha confesado con él muchas veces... y por los sermones.... sabe este testigo que es persona de buen ejemplo... y están muy contentos y satisfechos de …. su servicio...
A la quinta pregunta … que ha oído no se acuerda a quién, que Juanes Miguel Chipirena ( a quien conoció muy bien este testigo) fue un día de mañana a la sacristía de la iglesia... y estuvo con el dicho Vicario y se comenzó a confesar con él y que porque no quiso decir que era brujo no le quiso dar el sacramento … y que en saliendo de la iglesia se fue a la borda a sacar las ovejas y que el mismo día a la tarde murió, bien es verdad que se decía … que él era brujo pero que este testigo de cierto no sabe nada... sino que murió , por haberse hallado
179 V presente a su entierro... pero no si fue culpa del susodicho Vicario el haber muerto sin recibir los sacramentos.
A la sexta pregunta … se dice … que algunos muchachos y muchachas han dicho y publicado quienes eran brujos y brujas pero este testigo no sabe que esto hayan dicho por halagos ni dineros del Vicario y que también se dice en el lugar que … han hecho lo mismo algunas personas de edad, particularmente de las que han estado presas, esto responde y más no sabe.
A la séptima pregunta … dijo que estando presas algunas personas … el dicho Vicario solía ir a visitallas algunas veces en compañía de este testigo y el dicho Vicario solía entrar donde estaban presas y este testigo quedaba cerca de la puerta de los aposentos donde estaban , de donde oía muy bien lo que el dicho Vicario les decía y así sabe que no solamente no las amenazaba... sino que … les hablaba con mucha suavidad … diciéndoles … que el Diablo las tenía ciegas, que volviesen a Dios.
180 R A la octava pregunta … sabe que las presas unas en cepos, otras en grillos … pero no que fuese por orden del dicho Vicario...
A la duodécima pregunta … que un día estando presa Margarita de Çubipuncta, el dicho Vicario hizo llamar a este testigo … y pues que éste era su vecino … para que fuese a donde ella estaba y le dijo cómo de suyo había oído decir que había muchos testigos que decían era bruja....
180 V A la tercera pregunta de 2º Art. … ( repite la lista de los acusados de brujería)...
181 R … y este testigo las ha tenido en la más mala opinión... después que se ha levantado … esta fama … excepto a los dichos JuES Martirena alias Morronco y JuES de Yriburu que no sabe que por ellos se haya dicho cosa alguna y la dicha Mª de Yturburua, mayor, en todo el tiempo de este testigo, ha tenido ruin fama porque estaba en opinión de bruja... y entre los vecinos del dicho lugar se dice públicamente... por opinión y otros por parentesco, que son enemigos del Vicario y que ellos han levantado pleito... …. no firmó y firmé yo el escribano ...
Depuso ante mí Turrillas, notario
receptor.
181 V En … Erraçu …. el mismo día, mes y año …. recibí juramento de Miguel Mortalena, agricultor, vecino del lugar …. conoce a don Miguel de Aguirre... no es pariente suyo... no le han amenazado .. para decir algo contrario a la verdad … de edad de cincuenta años más o menos...
| Mortalenea.AA |
A la primera pregunta... (repite lo de los anteriores)
182 R A la segunda pregunta … como buen compañía de Juanes de Yturralde, Jurado, … con otros vecinos del lugar, habiéndole requerido le acompañase y ayudase... en nombre de su Majestad y de la Santa Inquisición, sabe que prendió por nombre de brujos y brujas a Eneco Yriburu y dos hijas suyas, Mª de Yturburu y una hija suya, Maria Machinenea y Juanes Machinenea su hijo, Stevania Machinenea, Margarita Oeagacoa, Margarita de Çubipuncta, mujer de Pº de Echagaray y otras personas y que al presente están todas en libertad pero no sabe por cuya orden ni mandato se prendían ni soltaban de la prisión mas de que decía el dicho Jurado que por el Rey y la Santa Inquisición fuesen presas
182 V y por haberlo visto, sabe que habiendo tenido libertad una vez la dicha Mª Machinenea, fue otra vez presa y que después fue suelta de la prisión pero no sabe por cuya orden …
A la cuarta pregunta …. dijo que según el aspecto del dicho Vicario acusado, al parecer de este testigo, será de edad de treinta y más años y … ( repite lo de los anteriores) ..
A la quinta pregunta... dijo que no sabe que tanto tiempo
183 R … vio un día que el dicho Vicario en casa de Pº de Salaverria, vecino del dicho lugar ( de donde proveen de vino a los vecinos que quieren ir por él) jugó una pinta de vino con otras personas y que se fue luego pero este testigo no le ha visto ni entendido haya jugado otra vez … ( repite lo de los anteriores) …
A la sexta pregunta … dijo que es verdad que en el dicho lugar es notorio que algunos muchachos y muchachas han dicho y publicado que había brujos y brujas y quienes eran pero no sabe … que el dicho Vicario
183 V halagándoles ni dándoles dineros … les haya hecho decir … antes ha visto a algunas personas del dicho lugar ir con sus hijos al dicho Vicario quejándose de que algunas del dicho lugar se les llevaban al aquerlarre y que el dicho Vicario les decía que no había que dar crédito a dichos de creaturas de aquella manera y ante el dicho Vicario vio este testigo que algunas de las creaturas que les llevaban, como dicho es, decían y nombraban personas que las llevaban al aquerlarre sin preguntárselo. Esto responde a este pregunta.
A la octava pregunta … ( repite lo de otros) … y vio este testigo que el dicho Juanes de Yturralde sacaba algunas personas y les decía que la Fe y el Rey les daba libertad …
184 R A la pregunta nona … que el de dicho Vicario ha dado el sacramento … a Margarita de Oeagacoa y a Margarita de Çubipuncta y a Graña (Graçiana) de Gastelaurena que decían eran brujas... mas que es público en el dicho lugar que estuvieron en la villa de S.Stevan estando en ella el Inquisidor y según se dice, tuvieron licencia para que se les administrase sacramento …
184 V A la tercera pregunta del 2º art. …dijo que (repite los nombres de los acusados de brujería) … los conoce y sabe que exceptuando las dichas Margarita de Çubipuncta y Mª de Yturburua, mayor, que de muchos años a esta parte se ha tenido de ellas alguna sospecha de brujas, los demás, antes de levantarse … la fama de brujos y brujas, estuvieron en opinión … de gente honrada, buenos cristianos....
….. y no firmó y firmé yo
Depuso ante mí Turrillas, notario
receptor.
185 R En Erraçu... a siete días del mes de Noviembre del año de mil y seiscientos y once, recibí juramento de Pº(Pedro) de Larragoien, agricultor, de edad de cincuenta y seis años poco más o menos... conoce a don Miguel de Aguirre.. no es pariente suyo.. no esta amenazado ..para no decir verdad.
185 V A la segunda pregunta... dijo que como persona que en compañía de otros vecinos se halló en ayuda a Juanes de Yturralde, Jurado que era.. ( habiéndole requerido de ayudar a acompañarle de parte de su Majestad y la Santa Inquisición) a prenderles algunas personas … fueron presos Eneco de Yriburu y dos hijas suyas, Maria de Machinenea y Juanes Machinenea, su hijo, Margarita de Çubipuncta, mujer de Pº de Echagaray, Margarita Oeagacoa y una moza de la casa llamada Garaycohechea
186 R y la dueña de la misma casa llamada Mª y una llamada Machineneco Nescato Çarra que es hermana de la dicha Mª Machinenea, Mª de Yturburua y una hija suya, diciéndoles el dicho Jurado al testigo que las prendía que fuesen presos por el Rey y la Inquisición y a este testigo le dijo el dicho Juanes de Yturralde que los prendía por orden del dicho Vicario acusado, el cual a este testigo le envió a decir con un hijo de Pierres de ______ , vecino de Arizcun, Juanes de Verecohechea y PRO de Apezteguia que ayudase al Jurado a prender a los susodichos y por orden del dicho Vicario soltó este testigo de la cárcel en que estaban presas a la dueña de la casa de Garaycohechea y a la dicha Mª de Yturburu, mayor, y aunque todas las demás personas están ya en libertad no sabe quién se la dio ni por cuya orden fueron sueltas y después que tuvieron libertad, sabe y es notorio en el dicho lugar que los dichos Eneco de Yriburu y sus dos hijas estuvieron ausentes del lugar, aunque no sabe dónde y que después que volvieron, este testigo prendió a los tres por orden del dicho Vicario y estando presos se les fue a las guardas la una de las dos hijas y no ha aparecido más al dicho lugar ni sabe este testigo dónde está ni porqué se ausentaron del dicho lugar, mas de que decía el dicho Vicario que les ordenó se fuesen a confesar o hacer sus declaraciones al Abad de Urdax y porque no cumplieron con esto y se
186 V ausentaron , los hizo prender segunda vez y que todo lo … hacía hacer el dicho Vicario por habérselo ordenado así el dicho Abad de Urdax que decían tenía cierta comisión del Santo Oficio y al mismo Juanes de Yturralde le oyó decir este testigo que el dicho Abad de Urdax le ordenó hiciese lo que el dicho Vicario ordenaba …
A la tercera pregunta … dijo que en compañía del dicho Vicario, este testigo fue a las partes donde estaban presas … y en presencia de testigos... a cada una de por sí … con buenas palabras ( habiéndolas saludado primeramente ) … ( repite lo de otros) … y que por
187 R (no) darle contento a él no querían decir verdad y estaban llenas de pecado y que mirasen lo que hacían que había muchos testigos que decían eran brujas … y ellas siempre decían que no lo eran y viendo esto el dicho Vicario con algún enojo les decía que ellas y las paredes de los aposentos donde estaban, estaban llenas de pecados y que el Diablo les tenía ciegas y atadas las lenguas porque no dijesen verdad …
A la cuarta pregunta … dijo que al parecer de este testigo según el aspecto del dicho Vicario, será de edad de treinta y dos años poco más o menos … ( repite lo de otros) .. y que están muy contentos de su doctrina...
187 V A la quinta pregunta dijo que puede haber un año poco más o menos que en casa de Pº de Salaverria (donde dan vino a los que quieren ir por él) vio este testigo jugar al matacán al dicho Vicario una colación con gente honrada del dicho lugar y no otra cosa y sabe que en el dicho lugar es público y notorio que Juanes Miguel Chipirena (a quien conoció muy bien este testigo), murió y que está enterrado en la iglesia parroquial del dicho lugar y que murió de una flaqueza en su borda sin recibir los sacramentos y la Maria Urdin, mujer del testigo, que era prima del dicho Juanes Miguel Chipirena, le oyó decir que el día que murió el dicho su primo, por las mañana estuvo con el dicho Vicario y que lo dejó sin querelo confesar, esto responde y más no sabe de esta pregunta.
| Zubiatea = Zubietea |
A la sexta pregunta dijo que en presencia de este testigo por dos veces el dicho Vicario hizo traer ante sí a una muchacha de Çubiatecoa que será de edad de diez años poco más o menos y a otra de Echebelzecoa que es hija de Hmo de Echebelz, que será de otra tanta edad y a otra de Dorrechipicoa que será de la misma edad y les preguntó si habían estado la noche antes en el aquerlarre y le dijeron que sí y habiéndolas preguntado quién las
188 R había llevado, nombraron a las personas que decían las llevaron y con esto las despidió sin darles cosa alguna ni sabe que halagándolas ni dándoles dineros...
A la octava pregunta … dijo que como persona que estuvo a poner presas a las personas arriba nombradas ( repite lo de los otros) …
A la tercera pregunta del 2º art. dijo que como vecino de Erraçu …. (listado de los acusados de brujería) conoce a todos … y sabe
188 V que exceptuando la dicha Mª de Yturburua, mayor, que ha muchos años tiene ruin fama y ha estado en alguna opinión de bruja, que todos los demás hasta que se levantó la fama de brujos y brujas estaban en opinión de … muy honrados, buenos cristianos... (repite lo de otros) exceptuando los dichos JuES Martirena alias Morronco y JuES de Yriburu que no han tenido ni tienen opinión de brujos ni les ha tocado esta vez, los demás (repite lo de otros) …
… y no firmó y firmé yo
Depuso ante mí, Turrillas, notario
receptor.
189 R En Erraçu, el mismo día, mes y año recibí juramento de... Juanes de Valleharena, herrero, vecino del dicho lugar... de setenta y dos años poco más o menos... conoce al acusado .. no es pariente suyo .. no está amenazado por decir verdad..
A la primera pregunta (repite lo de otros )... de cinco años más o menos... (conoce al Vicario)
189 V y este testigo con otros vecinos en compañía de Juanes de Yturralde, Jurado, que … decía las prendía por la Inquisición...
190 R A la quinta pregunta dijo que como persona que se halló presente al entierro de Juanes Miguel Chipirena , sabe que feneció los días de esta presente vida y que su cuerpo fue sepultado en la iglesia parroquial de Erraçu... ha oído decir .. no se acuerda a quién .. que murió repentinamente sin sacramento en su borda ….
190 V (repite lo de otros)
191 R (repite lo de otros)
… y no firmó y firmé yo
Depuso ante mí Turrillas, notario
receptor.
En Erraçu a ocho de Noviembre de mil y seiscientos y once, …. recibí juramento......
191 V de Juanes Yturralde vecino del dicho lugar... hace juramento de decir verdad … de edad de cincuenta y tres años más o menos, … conoce a don Miguel de Aguirre.. no es pariente suyo … no está sobornado .. para decir lo contrario a la verdad...
| Iturraldea - Gorostapolo |
A la primera pregunta como parroquiano … sabe que … de cinco años más o menos hace de Vicario y como tal ha administrado los sacramentos … y le ha oído decir
192 R que si había alguno que estuviese descreído y fuera de la fe.... que volviese a Dios … sin particularizar a nadie...
A la segunda pregunta dijo que por las vueltas de Navidad última pasada, en el dicho lugar de Erraçu, algunos muchachos y muchachas, hijos de vecinos de él (lugar) dijeron y publicaron que algunas personas del dicho lugar los llevaban al aquerlarre, nombrando quienes eran las tales personas que decían les llevaban, de que se quejaron mucho sus padres y pidían se pusiese
192 V remedio, mostrando sentimiento y enojo contra las personas que decían los llevaban y viendo que era negocio de importancia y que convenía remediarse este testigo, como Jurado que al tiempo era del dicho lugar, hizo junctar a los vecinos en Concejo para que se tomase orden en lo que se había de hacer, y porque al tiempo el Abad de Urdax, como Comisario del Sancto Oficio andaba recebiendo informaciones sobre estos casos de brujas y que estaba en el lugar de Eliçondo, que está en distancia de una legua poco más o menos del de Erraçu, determinaron que don Oger de Ursua, Rector del dicho lugar y este testigo como Jurado de él, fuesen de parte y en nombre del dicho Concejo y le diesen parte de lo que decían los dichos muchachos y muchachas y de las quejas de sus padres, para que diese orden de lo que se había de hacer, con expresa orden de que si no se determinaba de hacer algo, pasase este testigo a Logroño a pedir remedio a la Inquisición y así fueron el dicho Rector y este testigo y hablaron al dicho Abad, quien les dijo que él iría al dicho lugar de Erraçu y así fue dentro de algunos días y hizo parecer ante sí algunas de las muchachas y muchachos, no sabe lo que hizo con ellos mas de que hecha esta diligencia se fue el dicho Abad
193
R y como en algunos días no
hizo otra cosa y los muchachos y
muchachas continuaban en decir y publicar siempre que
las llevaban al aquerlarre y nombrando a quién las llevaba
y sus padres de esto muy enfadados y alborotados y
de que no se ponía remedio que ellos supiesen, por sosegallos y
que no sucediesen algunos inconvenientes , junctó este testigo
segunda vez
a Concejo los vecinos del dicho lugar y en él acordaron que el
dicho Vicario, Pierres de Ynda, MigL
de Echebelz y este testigo en nombre
del dicho concejo fuesen al dicho Abad de Urdax y
le hiciesen relación de lo que pasaba y le pidiesen que pues andaba
en otros lugares haciendo relaON
informes de brujas fuese
al dicho lugar a hacerla y así fueron al dicho lugar de
Eliçondo donde estaba el dicho Abad y le hablaron diciéndole
lo que pasaba y pidiéndole se llegase al dicho lugar a
hacer información y él les dijo que tenía mucho que hacer en
las Cinco Villas y que aquellos quince días no podría ir
al dicho lugar pero que el dicho Vicario les daría la orden
de lo que habían de hacer y que la que él diese cumpliesen
de la misma manera como si él lo ordenase y
que para cumplirla, tomasen en su compañía la gente que
habían menester y les pareciese, requiriéndolos los acompañasen
de parte de la Inquisición. No sabe este
testigo la orden que dio al dicho Vicario, mas de que con él
193 V estuvo hablando a solas y con esto volvieron al dicho lugar y el mismo día, por orden del dicho Vicario, prendieron a Mª de Yturburua Mayor y a Mª Enecotorena, diciendo el dicho Vicario que esta orden le había dado el dicho Abad, no se acuerda si esta tarde prendieron a otras personas, pero bien sabe como persona que las prendía, que después se prendieron Eneco de Yriburu, Juana de Yriburu, su hija, Mª de Yturburua Menor, Mª Machinenea, Stevania Machinenea, Juanes Machinenea, Margarita Oeagacoa, Mª Garaycohechea, Margarita de Çubipuncta, mujer de Pº de Echegaray, ordenándolo el dicho Vicario y diciendo que esta era la orden que había dado el dicho Abad y así las prendieron a unas unos días y a otros en otros, dando prisa a esto los padres de las dichas muchachas y muchachos y aún quejándose de que se tardaba en prendellas porque públicamente decían las dichas muchachas y muchachos que a unos las unas y a otros las otras (nombrando a todos los arriba dichos que se prendieron) las llevaban al aquerlarre y también sabe que después de haber dado libertad a Mª Machinenea, Margarita Oeagacoa, Margarita de Çubipuncta y Mª Enecotorena de Yriburu por orden del dicho Vicario. Por orden suya segunda vez fueron
194 R presas porque algunos de los padres de las dichas creaturas se quejaron que de la misma manera que antes, llevaban al aquerlarre a sus hijos y también sabe que los dichos Eneco de Yriburu y sus dos hijas se fueron del dicho lugar … Algunos días antes que se fuese, dijo a este testigo el dicho Eneco de Yriburu que a su honra iba por el suelo y que más quería ir en romería ( a Roma) que vivir en el dicho lugar y que sospechaba que el Rey tomaría su hacienda y que antes que la tomase , si este testigo tenía noticia que la quería tomar, le avisase si sabía donde estaba y algunos días después que así se ausentaron volvieron a él (lugar) los dichos Eneco de Yriburu y Mª de Yriburu su hija … aunque Juana de Yriburu está ausente y no sabe dónde …
A la tercera pregunta , no sabe...
A la cuarta pregunta … dijo que según él, el aspecto del dicho Vicario será del parecer …. de treinta y dos años más o menos...
194 V … que todos están muy contentos con el dicho Vicario...
A la sexta pregunta sabe que Juanes Miguel Chipirena … murió en una borda suya de un desmayo repentinamente y que el mismo día a la mañana … estuvo en la iglesia y el dicho Vicario no lo quiso comulgar porque tenía fama de brujo, como es verdad que la tenía.
195 R A la sexta pregunta … sabe que … algunos de los dichos muchachos y muchachas en presencia de este testigo y del dicho Vicario solían decir quienes eran brujos y brujas y los llevaban al aquerlarre pero sin que el dicho Vicario les diese dineros ni otra cosa ni les halagase porque lo dijesen …
A la séptima pregunta … no sabe...
A la octava pregunta …. como persona que prendió a las personas arriba mencionadas, sabe que unas estuvieron en cepos y otras en grillos... y este testigo y otras personas solían decir cuando salían algunas de prisión que sería por haber hecho su confesión … y pensando así que
195 V en cejárseles en su pensamiento no las soltarían sin hacerla y a Juanes d'Echart, primo de este testigo que está casado con una sobrina de Eneco de Yriburu, hija de hermana suya, le ha oído decir que estando presas las hijas del dicho Eneco de Yriburu y otras personas y después que se dijo que él era brujo, yendo él y el dicho Eneco de Yriburu un día hacia sus bordas, le dijo que ya sabía cómo decían era brujo y que si lo era y había tal que se remediase e hiciese su confesión con tiempo, y que el dicho Eneco le respondió que bien quisiera confesarse pero que iba a poner a recaudo sus ovejas y que el dicho Juanes d'Echart le dijo que él las pondría a recaudo y que fuese luego al Vicario y se confesase y que así volvió el dicho Eneco e hizo su confesión, por lo cual y por que al tiempo que este testigo lo prendió, dijo el dicho Eneco de Yriburu que él tenía hecha su confesión y que aunque lo quemasen no podía decir otra cosa. Tiene por cierto que el dicho Eneco de Yriburu hizo su confesión antes de ser preso, aunque no se acuerda muy bien si las dichas palabras le dijo el dicho Eneco de Yriburu al tiempo que lo prendió o después que salió de la prisión, temiendo que lo prendiesen a él como prendía a otras persona que antes estuvieron presas. Esto responde y más no sabe de esta pregunta.
195 V BIS A la novena, no sabe
A la décima , no sabe
A la undécima, no sabe
A la duodécima pregunta …. estando presas Margarita de Çubipuncta y Maria Enecotorena de Yriburu, el dicho Vicario en compañía de este testigo fue a visitar sendas veces … y habiéndolas saludado... les dijo que … hiciesen su confesión.... le respondían que bien reconocían ser pecadoras pero que en cuanto a ser brujas, de ninguna manera , porque no lo eran … Sabe que respondió a Margarita de Çubipuncta que mirase lo que hacía porque demás de lo que decían los niños, había testigos de diez y nueve y veinte años que decían que era bruja y que dijese la verdad...
Que Margarita de Oeagacoa y Mª de Yturburua Mayor, le dijese que se llegase a donde ellas … y la dicha Mª de Yturburua le dijo que si no hallaba al Vicario dijese al rector o al fraile que al tiempo andaba predicando por los lugares contra las brujas ( que a la sazón estaba en el dicho lugar) se llegase a donde ella estaba y este testigo fue a hacer lo que le dijeron y el dicho Vicario fue a ver lo que quería … Margarita de Oeagacoa y el dicho rector y fraile a ver lo que quería la dicha Margarita de Yturburua … porque este día no hallase este testigo al dicho Vicario.
196 R A la tercera pregunta del 2º artículo dijo que como vecino de Erraçu (lista de litigantes) conoce a todos muy bien y sabe que ecceptuando a las dichas Margarita de Çubipuncta y Mª de Yturburua Mayor, que de algunos años a esta parte han traído alguna familla de brujas, los demás …. antes … estuvieron en opinión y reputación de gente muy honrada, buenos cristianos …. y que ecceptuando los dichos JuES Martierena “Morronco” y JuES de Yriburu que no sabe ni entendido se haya dicho de ellos cosa alguna de brujos... los demás después
196 V …. han perdido mucha de su buena opinión … y entre algunos vecinos … anda una diciendo que los susodichos son enemigos del dicho Vicario y que le persiguen en este pleito y aunque de una vez para hacer diligencias en él (pleito), han enviado cien ducados, esto responde y más no sabe … no firmó y firmé yo …
Y dijo más, que la familla que ha dicho tiene de bruja la dicha Mª de Yturburua Mayor, de algunos años a esta parte no se ha de entender desde la misma, sino que algunos de su casa la han tenido y con esto ratifica su dicha deposición.
Depuso ante mí Pº Turrillas notario/receptor
En el dicho lugar de Erraçu a nueve días del mes de Noviembre del año mil seiscientos y once, yo el dicho receptor sobre la señal de la Cruz y
197 R palabras de los Sanctos Cuatro Evangelios, recibí a
CatNA de Yriburu, viuda de Joanot de Dorremocea, vecina del dicho lugar …. en juramento de decir verdad … dijo de edad de cuarenta y dos años más o menos, que conoce a don Miguel de Aguirre, Vicario de Erraçu, acusado, .. no es pariente suyo pero que tiene muy mala voluntad al dicho Vicario y está contra él muy enfadada por lo que dirá en su deposición y por esto desea que por este negocio sea muy castigado, pero por esto no dirá sino la verdad...
| Dorremotzea |
198 R A la segunda pregunta … ( lista de litigantes ) habiéndolos prendido en diferentes días …. Juanes de Yturralde, Jurado que al tiempo era del dicho lugar, en compañía de otros muchos vecinos del dicho lugar, diciendo que por mandato de Inquisidor los prendía.
Y ésta que
198 V depone entendió que decía por el dicho Vicario porque lo tenía por Inquisidor por lo que a ésta que depone le dijo el dicho Vicario, acusado. No sabe si el dicho Jurado lo dijo por él y también sabe y en el dicho lugar es público y notorio que después de haber tenido libertad Maria y Juana de Yriburu, sus hermanas, Mª Machinenea, Mª de Yturburu y su hija y Margarita Oeagacoa (según oyó decir a sus dichas hermanas por mandato del dicho Vicario por haber dicho sus confesiones) después de algunos días fueron presas (por) segunda vez y según oyó decir a la dicha Mª de Yriburu, su hermana, fue por mandato del dicho Vicario, diciendo que habían de decir más en sus confesiones porque no habían hecho bien las primeras y después de haber salido de la cárcel las hermanas de ésta que depone, sabe que ellas y el dicho su padre se ausentaron del dicho lugar y fueron al Reyno de FranA temiendo de ser presos otra vez, según decían con intención de ir a Roma y después al cabo de algunos días volvieron al dicho lugar y vueltos , los volvieron a prender y las dicha Juana de Yriburu se les fue de noche y no ha vuelto más al dicho lugar, aunque tienen noticia que está en este Reyno, esto responde y más de esta pregunta no sabe.
A la tercera pregunta dijo que ha oído decir a las dichas Mª y Juana de Yriburu, sus hermanas, Mª de Yturburua
199 R y Mª de Yturburua , su hija, y Mª Machinenea que estando presas les decía el dicho Vicario acusado que sacasen los pajaritos que tenían en el cuerpo que eran demonios y que ellos les tenían apretadas las gargantas y que en el entretanto que no las confesarían … y a la dicha Mª de Yriburu, su hermana, le oyó decir que cuando el dicho Vicario le decía estas palabras le apretó con la mano de la garganta, esto responde.....
A la quinta pregunta …. ( repite )
199 V … mas que ha oído decir a algunas personas , que no se acuerda a quienes, que decían que el dicho Vicario estaba en casa de Pº de Echenique (Salaberria) (que es casa donde dan vino a los que van por él) en pie jugando y bebiendo, y no sabe otra cosa.
A la sexta pregunta …. dijo que ha oído a Leonor de Recalde que será de edad de diez años más o menos y a otra muchacha llamada GraNA Oeagacoa que será de ocho años más o menos y a otra llamada Mª de Machinenea que será de otra tanta edad, que decían unas a otras que fuesen a casa del Vicario y le dijesen que había estado en el aquerlarre y que les daría un cuartillo y a la dicha Leonor le oyó decir que porque decían quién v(e)ían en él, les solía dar dineros y pan y a Pº de Echegaray ha oído decir que una vez el dicho Vicario le asió de los cabezones ( cuello de camisa ) y le quitó el puñal de la cinta y que se lo envió, esto sabe …
A la séptima pregunta dijo que el dicho Vicario a ésta que depone un día , que el demasiado regalo que hacía a su hermana, Mª de Yriburu, era causa que
200 R no dijese la verdad … que había de enviar la llave del aposento en la que estaba presa al Abad de Urdax y nadie la había de hablar de allí (en) adelante y que después que esto dijo le daban la comida por un agujero que se hizo en el suelo del aposento que estaba sobre él en que … su hermana estaba …. Y a otras personas oyó decir que el dicho Vicario les solía tratar muy mal de palabra … y ésta que depone a muchas de las personas que estuvieron presas vio muy maltratadas y perdidas casi las piernas
200 V de las prisiones que en ellas tenían, el Vicario … las tenía hasta que dijesen sus declaraciones y que en haciéndolas, las mandaba soltar y no antes... Esto responde ….
202 R A la decimotercera pregunta … dijo que oyó decir a Mª de Yturburua Mayor, que estando un día rezando el rosario, el dicho Vicario le asió de él y se lo hizo pedazos diciéndole que en aquellas oraciones no se encomendaba a Dios sino al Diablo y que asiéndole con las manos le apretó la garganta diciéndole que estaba llena de demonios.
(repite lo de otros) … los demás han perdido mucho de su honor
202 V y buena reputación por haberse dicho de ellos que lo eran y sabe que así los unos como los otros están muy enfadados con el dicho Vicario acusado porque en muchas conversaciones que ha tenido con ellos han mostrado estarlo hablando mal de él y diciendo que así como ellos y sus deudos han padecido, deseaban padeciese él también y que sea muy bien castigado por la Justicia, esto responde a esta pregunta y más no sabe de ella. Y dijo más, que estando presa la dicha Mª de Yriburu, su hermana, ésta que depone dijo al dicho Vicario le hiciese placer de decir siete misas a su intención de que fuese NRO SOR servido de que se descubriese la verdad del caso por qué su hermana esta presa y que el dicho Vicario le dijo que no tenía lugar de podellas decir por estar encargado de otras misas y ésta que depone le dijo que confesase a la dicha su hermana porque estaba muy mala y el dicho Vicario le respondió que aún no era hora y para ver si estaba mala envió el dicho Vicario a donde estaba presa al barbero de Maya, el cual habiéndola visto, dijo que no tenía mal de consideración y porque la dicha su hermana estaba con esposas en las manos, ésta que depone dijo al dicho Vicario que se las mandase quitar y el le respondió que no lo podía hacer sin licencia del Abad de Urdax y ésta que depone fue a hablar al dicho Abad y le dijo cómo su hermana estaba
203 R presa con esposas y que mandase enviar un recaudo para que se las quitasen y el dicho Abad dijo a ésta que depone que dijese al dicho Vicario que se las hiciese quitar dándole señal cómo había estado con él y (le) habían hallado en Elizondo. Y así vino ésta que depone y le dijo lo que dicho Abad le había dicho dándole las señas y con esto le hizo quitar las esposas y el mismo día que se las hizo quitar le hizo poner a la tarde en un cepo y que cuando el dicho su padre y hermanas se ausentaron del dicho lugar el dicho JuES de Yturralde, Jurado, con otra mucha gente le tomó toda su hacienda por su ????? y a mano Real, diciendo lo hacía por mandato del dicho Vicario y por lo que se hizo con su padre y hermanas están todos y ésta que depone, muy gastadas y con mucho daño y pérdida de honor...
Y no sabía firmar y firmé yo
Pº Turrillas Notario/receptor
203 V En el lugar de Erraçu a diez días del mes de Noviembre de mil seiscientos y once …. Pº de Salaverria, vecino del dicho lugar, …. jurando decir verdad... de edad de sesenta años más o menos, conoce al Vicario … no es pariente suyo, no está amenazado … porque diga lo contrario de la verdad … (repite lo de otros a favor del Vicario)
| Salaberria, funcionó como taberna |
A la segunda pregunta en el dicho lugar dijo que es público y notorio que Juanes de Yturralde, Jurado, con otros vecinos.... prendió (lista de acusad@s )
204 V …. pero no sabe por cuya orden mas que decían que era por orden del Abad de Urdax y que las prendían diciendo que eran brujos y brujas … y que habiendo tenido libertad Eneco de Yriburu …. se ausentaron del dicho lugar y que fueron a Tierra de Vascos pero que no sabe la causa.
A la cuarta pregunta dijo que según el aspecto del dicho Vicario será de edad de treinta y dos años más o menos … y que es sacerdote de mucho ejemplo y virtud.
205 R A la quinta pregunta dijo que alguna vez que el dicho Vicario ha ido a casa de este testigo en compañía del rector del dicho lugar a visitar a él y a su mujer, ellos dos y este testigo con otro vecino honrado del dicho lugar, han jugado una pinta de vino y no otra cosa y no se acuerda que lo haya visto hacer esto dos veces, porque no acostumbra ni tampoco el jurar ni decir mal de nadie ni en cosa ???? en que haya maltratado, ser soberbio, antes por lo que ha tratado, sabe que es muy compuesto en su hablar …
205 V (repite lo de otros)
206 R (repite lo de otros)
206 V (repite lo de otros)
Y lo que ha dicho es verdad … y leídole su dicho , lo ratificó y no firmó...
Depuso ante mí P. Turrillas not.
Receptor.
Doy fe y testimonio yo el dicho receptor que los 22 testigos de esta probanza examiné bien y fielmente, juramento que les recibí, y sus dichas deposiciones asenté en 80 hojas de papel con la presente. En recibilla me detuve 18 días y por ellos y dos días de camino, se me deben doscientos reales. Y signé y firmé como acostumbro.
En este tiempo De verdad Pº Turrillas, notario/receptor
Cinco folios en blanco
207 R En blanco.
207 V En Pamplona
En Audiencia
Primero de Diciembre del año
mil y seiscientos y once ante
el señor doctor Çalba ofi-
-cial principal y Vicario General de
este Obispado. El fiscal presentó esta
probanza presente Oteyça Procurador
contrario y su mrd mDO que
conste de su printaON e hizo pu-
-blicación de ellas y que se abran y
comuniquen a las partes
y digan contra ellas con el
término horO y hacer auto
de ello any.
__________________________
Probanza del Fiscal
contra
el Pter. don Miguel de Aguirre
Vicario del lugar de Erraçu
Presenta - Fiscal
So.
208 R
Gabriel de Oteyça Procurador del bachiller don Miguel de Aguirre
coadjutor del abad de Herraçu respondiendo a la acusación puesta
y presentada por el Fiscal en la cual pide que mi parte sea condenada en penas
criminales y otras cosas contenidas en la dicha acusación a la cual me refiero,
digo que la aserta acusación no procede ni hay lugar por todo lo que en Derecho
y Justicia consiste y por lo siguiente, lo uno por lo general que he aquí
por inserto y repetido y porque la relación no es verdadera de la
cual se niega todo lo prejudiciable , lo otro por las causas y razones que
entiendo alegar y probar en este juicio plenario.
Primeramente presento y reproduzgo aquí y quiero haber por insertos y repetidos
los diez artículos del articulado de disculpa que mi parte presentó ante el Comisario
de la Sumaria información en veinte y cinco días del mes de Agosto para que confor-
-me a su ser y tenor sean examinados y ratificados los testigos en este juicio plena-
rio.
Iten, que no se hallará que mi parte hubiese prendido ni hecho prender sin orden
del Comisario del Santo Oficio a ningunas personas por brujas, sino que
si las prendían las prendían los Jurados del lugar por orden de la Justicia del
Inquisidor que a la sazón estaba en la villa de Santesteban y los mismos Jura-
-dos los soltaban cuando les parecía, sin intervención ni orden de mi parte porque
nunca de eso trató de prender ni soltar a nadie como es verdad, público y notorio en dicho
lugar y lo dirán y declararán los testigos.
Iten, que hablando sin ánimo de injuriar a nadie sino en defensa de su Derecho y Justicia
los diez testigos que se han examinado contra my parte todos o los más de ellos que los nombraran
los testigos en particular según común opinión y fama pública en el pueblo son tenidos y
reputados por brujos y que como tales hay fama que tomaban las creaturas y que se las
llevaban y muchos de ellos lo tienen dicho y confesado que lo son y los que no son tenidos en
opinión por brujos han depuesto como enemigos de mi parte en esta causa contra ella y son muy parientes y cercanos de las personas que han confesado ser brujas y esto es público y no-
-torio y lo dirán los testigos y por ello son testigos sospechosos en esta causa.
Iten, que dado caso que mi parte hubiese confesado y administrado los sacramentos
a algunas personas como lo alega el Fiscal en su artículo nono de su queja de los que estaban
en opinión de ser brujas fue por saber de cierta ciencia que habían hecho confesión y penitencia ante el Inquisidor Salaçar que estaba en aquella tierra como es público y notorio y que por él
habían seido reconciliados y absueltos y por esta razón los admitió a los sacramentos
208 V y no lo hiciera de otra manera como lo han hecho en otros lugares de aquella tierra y de este Obispado ,como es público y notorio y lo dirán los testigos.
Itten, que todos los testigos que han sido examinados por el Fiscal en esta causa son enemigos de mi parte con está dicho y ansí hablan y han depuesto contra ella , mostrando el odio y mala voluntad que deponen , con mucha pasión por ser ellos los que se tienen por agraviados y poniendo aquella en ejecución, es público en el pueblo que dicen que lo han de matar aunque sea con veneno y que para ello van muchas noches a su aposento donde duerme a ponerlo en ejecución como es verdad y lo dirán los testigos, en particular diciendo lo que han visto e oído decir a cerca de todo lo contenido en este artículo y los demás.
Itten, que la razón porque los Jurados procedieron con algún rigor contra algunas personas con prisiones fue porque se decía públicamente que eran brujos y los padres de las creaturas que llevaban (a) aquerlarre se quejaban de ellos y andaban muy amotinados e inquietos deciendo que si no se daba orden de prenderllos para que fuesen castigados, que ellos por sus propias personas se habían de vengar y matarlos a puñaladas y con ver que los prendían se iban aquietando y aconsolando con ver luego que el Santo Oficio procedía contra ellos y es cierto que había más de veinte creaturas que decían quienes eran las personas que los llevaban al dicho puesto (sitio) y en qué forma y cómo les llevaban y entre ellos había muchachas y muchachos de edad considerable que se les podía dar fe y crédito y están examinados por el Santo Oficio, como es verdad y lo dirán los testigos.
Itten, que el dicho mi parte, ni en el tiempo que ha estado ahí el dicho Inquisidor , ni antes ni después , nunca ha hecho cosa ni dicho que hubiese hecho daño ni agravio a nadie en público ni secreto sino que siempre ha procedido como buen cura y pastor con mucho cuidado y diligencia de sus almas y de su salvación aconsejándoles lo que les convenía para reducirse a la Fe Iglesia Romana, confesando sus culpas
209 R pecados y haciendo penitencia de ellos apartándose de aquel mal camino en que se sospechaba andaban y esto es muy público y notorio en el dicho lugar, como lo dirán los testigos . El LicenDO Remirez
Por traslado en ausencia del seO treO , por mí su oficial
Sancho de Yzturiz, notario
En la ciudad de PampA a veinte y dos días del mes de Octubre del año mil seiscientos y once, yo el receptor infrascripto, en virtud de mi comisión cité a D.JuO de Eliçondo Fiscal de este Juzgado para que queriéndose hallar a ver la jura y reconocimiento de los testigos que por parte del bachiller don Miguel de Aguirre Vicario del lugar de Erraçu me fueren presentados, parezca en el lugar de Erraçu, acabada que fuera de hacer su probanza, donde se comenzará la del dicho Vicario y será citado para otras partes en caso que fuera de él se viniere de hacer alguna parte de la dicha probanza y habiendo ido el tener de la dicha citación , dijo que se daba por citado, esto respondo y en fe de ello, firmo yo
Pº Turrillas, notario
y receptor.
210 R En el lugar de Erraçu a doce días del mes de Noviembre del año de mil seiscientos y once, yo el notario y receptor recibí juramento de
Don Oger de Ursua, presbítero rector de la iglesia parroquial del dicho lugar de Erraçu … en el pleito que ante el SOR Vicario General de este Obispado trata contra el fiscal de él … defendiéndose de ciertos delitos, de edad de sesenta y cuatro años más o menos... conoce al acusado... no ha sido inducido a decir en contra de la verdad...
A la primera pregunta y demás siguientes
210 V se ratifica en todo.
(repite lo de otros testigos)
A la tercera pregunta dijo que conoce muy bien a
Eneco de Yriburu, Juanes y Mª de Yriburu, Mª de
211 R Yturburua, Mayor, y Mª de Yturburua, Menor, su hija,
Mª Machinenea y Juanes Machinenea, su hijo, Juanes Martirena, dicho “Morroin”, Margarita de Çubipuncta, mujer de Pº de Echegaray y Mª MigL Chipirena todos vecinos y residentes en el dicho lugar de Erraçu y sabe que en él ha oído y es público y notorio y ha habido y hay publica voz y fama de un año de tiempo poco más o menos a esta parte que exceptando los dichos Juanes Martirena, dicho “Morroin” y Juanes de Yriburu, todas las demás personas aquí contenidas han sido y son brujas y que del dicho tiempo a esta parte , han estado y están en esta opinión entre los vecinos del dicho lugar y que han llevado muchas creaturas, hijos de vecinos de él, a los aquerlarres y que han dicho y confesado ser brujos y por tales han estado presos en el dicho lugar y también sabe y es notorio y público en el dicho lugar que Juanes de Yriburu, aunque no ha tenido ni tiene opinión de brujo, es hijo del dicho Eneco de Yriburu y hermano de la dicha Mª de Yriburu y el dicho Juanes Martirena, dicho “Morroin” , es cuñado del dicho Eneco de Yriburu y por estar casado con Mª Perez de Yriburu, su hermana, y por esto y porque en el dicho lugar se dice entre sus vecinos por cosa pública que aunque este negocio va en
211 V nombre del Fiscal, son ellos los que lo siguen y que
para hacer las diligencias en él, contribuyen con dineros
y que dicen que así como ellos estuvieron presos, lo ha de
estar también en la Torre ( del Obispo/Pamplona) el dicho Vicario. Este testigo los ha tenido y tiene por enemigos del dicho Vicario y por tales son tenidos y reputados en el dicho lugar y apasionados contra él en este negocio, esto responde a esta pregunta.
A la cuarta pregunta dijo que aunque es verdad
que a cuatro personas del dicho lugar , que son Mar-
-garita de Çubipuncta, moza, Mª de Oeaga y su hija
Margarita y Mª de Arrechea, vecinas y residentes
en el dicho lugar, se les ha administrado los sacramentos
de la penitencia y Eucaristía, ha sido por carta
expresa que hubo para esto de Fr. Joseps de Eliçondo, Prior
de Urdax, confesor que andaba en compañía del Inqui-
-sidor Salaçar, enviada desde la villa de S. Stevan
donde
al tiempo estaba, diciendo por ella XXXXXXX
XXXXXXXX
que el dicho Inquisidor mandaba fuesen
admitidas a los sacramentos y es público y notorio que esta misma orden se ha guardado en los lugares del Valle de
Vastan, donde se ha ofrecido semejantes casos. Esto
responde a esta pregunta.
212 R A la quinta pregunta dijo que ha oído decir a tres muchachos... no se acuerda quienes eran, que las personas nombradas en la … tercera pregunta... declaradas estar en opinión de brujas y otras habían tratado en el aquerlarre que con veneno habían de matar al dicho Vicario y que para poner esto en ejecución, habían estado de noches en el aposento donde dormía el dicho Vicario y que no lo habían podido hacer y que le decían estaba durmiendo con la mano en la mejilla y otras cosas que no tiene memoria este testigo.
A la sexta pregunta dijo que al tiempo que se levantó la voz y fama de brujos en el dicho lugar, que como tiene dicho, puede haber un año de tiempo poco más o menos, vio este testigo que Pº de Prado, Pº de Urdoz, Miguel Landabere, Pº Moçarena, Miguel de Herrerorena, Juanes Hecheverria, Philipe de Arberua, HMO de Echebelz y otros muchos decían públicamente que a sus hijos llevaban a los aquerlarres las personas en opinión de brujas y quejarse de esto muchas veces
212 V que si no se ponía remedio … los habían de matar a puñaladas y vengarse de ellas … (repite lo de otros testigos)… las creaturas que decían les llevaban a los aquerlarres eran más de veinte y entre ellas de edad de a doce, catorce y dieciocho y parece se les podía dar fe y credibilidad...
213 R (repite lo de otros testigos)
213 V … y ratificó y firmó: don Ojer Ursua.
Depuso ante mí, Pº Turrillas notario/receptor
En el lugar de Erraçu a catorce días del mes de Noviembre de mil seiscientos y once … recibí juramento … a
Don Pº de Ursua y Arizmendi, hijo mayor de Miguel de Arizmendi y Doña María de Ursua, su mujer, cuyo es el palacio de Ursua
214 R de veintitrés años cumplidos ... no es pariente … ni va decir algo contrario a la verdad... se ratifica en su primera deposición...
214 V A la tercera pregunta como persona que muy de ordinario suele acudir a Erraçu desde el palacio de Ursua que está a un cuarto de legua de él más o menos, conoce a todos los vecinos de … Erraçu y particularmente … ( lista de litigantes ) … que de un año de tiempo poco más o menos a esta parte … han estado y están en fama y común reputación de brujos y brujas...
215 R A muchas creaturas, hijos de vecinos del dicho lugar, llevaban a los querlarres y que han confesado muchos de ellos ser brujos y brujas. Y que así ellas como los dichos JuES de Yriburu, que es hijo del dicho Eneco de Yriburu, y JuES de Martirena, cuñado del dicho Eneco de Yriburu, por estar como está casado con hermana de dicho Eneco de Yriburu y como tan parientes suyos, son enemigos del dicho Vicario y que aunque este pleito se sigue en nombre del Fiscal, son ellos los que hacen instancia en que se siga y que contribuyen con dineros para los gastos que en él se pueden ofrecer, y que el dicho Pº de Echegaray, habiendo recogido cien ducados de entre ellos, los llevó al Abad de Lanz , que dicen es deudo de la dicha su mujer, para que se gastasen en este negocio y este testigo los ha tenido y tiene por tales enemigos del dicho Vicario. Esto responde a esta pregunta.
A la cuarta pregunta, dijo que un hombre y dos mujeres
del lugar de Arizcun del dicho Valle de Vaztan que estaban en opinión y fama de brujos, vio este testigo que el rector del dicho lugar les administró el sacramento de la Eucaristía por haber hecho su confesión en la villa de S. Stevan ante el Inquisidor Salaçar que al tiempo estaba en ella y lleva de licencia suya para administrárselo, y esta misma orden se ha guardado (según es notorio) en otros lugares del dicho Valle donde ha habido semejantes ocasiones, esto responde a esta pregunta.
A la quinta pregunta, dijo que no sabe cosa alguna, oído ni
entendido de lo en ella contenido, mas de haber oído decir a
215 V Mª de Apesteguia, dueña del palacio de Apesteguia de Erraçu, que una hija de Philipe de Arburua... y otras creaturas … decían que las personas nombradas …. estando en aquerlarre determinaron de matar al dicho Vicario y que poniéndolo en ejecución se pusieron en un brinco en casa del dicho Vicario y no lo pudieron matar porque tenía consigo unas reliquias, esto responde.
| Urdoz |
A la tercera pregunta dijo que cuando se comenzó a levantar esta voz y fama de brujas en el dicho lugar de Erraçu que como tiene dicho puede haber un año de tiempo más o menos, estando este testigo en el dicho lugar vio que Pº de Urdoz, vecino de él, estaba muy enfadado diciendo que las brujas le habían ahogado una criatura nieta suya la noche antes y Philippe de Arburua … y otros muchos otros decía que … las personas nombradas (lista de litigantes) las llevaban al aquerlarre … algunos fueron a Elizondo donde al tiempo estaba el Abad de Urdax, Comisario de Sancto
216 R Oficio y le iban a hablar y habiendo vuelto de allá la misma tarde, prendieron a Mª de Yturburu, Mayor, y a Margarita de Oeaga y de allí en adelante fueron prendiendo a otras muchas … con que se fueron sosegando y aquietando los padres de las creaturas y si de esto no lo fuera … que hubieran muerto a las personas … que les llevaban al aquerlarre y a una hija de la casa de Esponda que será de edad de diecisiete años más o menos, que la conoce pero no se acuerda de su nombre, oyó decir que las llevaban al aquerlarre...
216 V (repite lo de otros testigos)
… y ratificó y firmó. Pº de Harizmendi Ursua
Depuso ante mí, Pº Turrillas notario/receptor
217 R En Erraçu a 15 días de Noviembre de 1611... recibí juramento sobre la Cruz y los Cuatro Santos Evangeliosde Juanes de Urrarin, agricultor, vecino … ofrece decir verdad.. de sesenta y seis años , conoce a don Miguel … , no está sobornado para decir verdad … en lengua vascongada...
217 V … se ratifica ( repite lo de otros testigos)
218 R … sobre la tercera pregunta este testigo se halló en ayudar al Jurado a prender a muchas de las personas que estuvieron presas … (lista de litigantes) que todos exceptando JuES de Martirena y JuES de Yriburu, han estado y están en fama de brujas y que como tales
218 V llevaban a muchas creaturas hijos de vecinos del dicho lugar a los aquerlarres y por todo han estado presas en el dicho lugar excepto la dicha Mª Miglchipirena que no sabe este testigo lo haya estado y es público y notorio en el dicho lugar, dijo que se dice en él por público y notorio y a muchas de las dichas personas como son a Mª de Yturburu y otros ha oído decir que han confesado serlo y la dicha Mª de Yturburu, Mayor, dijo a este testigo que no había estado sino tres veces en el aquerlarre, y también es muy público y notorio en el dicho lugar que todos los susodichos diez arriba nombrados son enemigos del dicho Vicario y que le tienen mala voluntad, y que aunque este pleito va en nombre del Fiscal, son ellos los que lo han movido y siguen y que entre ellos han hecho derrama para recoger dineros para lo que pudiere ofrecer de gastos y que recogieron ciento y veinte ducados y este testigo los ha tenido y tiene por tales enemigos del dicho Vicario y apasionados en esta causa contra él , así por lo susodicho como por haber visto que así cuando se hizo la primera información de esta causa como cuando por mi presencia se ha hecho la probanza *** plena, Pº de Echegaray, marido de la dicha Margarita de Çubipuncta, buscaba y llevaba los testigos que se habían de examinar contra el dicho Vicario. Esto responde.
A la quinta pregunta, dijo que también que en el
219
R dicho lugar entre muchos vecinos de él se ha
dicho públicamente que
una muchacha de Garaycohechea cuyo nombre no sabe aunque la
conoce de vista y será de edad de diez años poco más o
menos, avisó al dicho Vicario que se guardase por que muchas de
las nombradas en lo que ha
depuesto sobre la tercera pregunta
y otras , habían non acordado de matallo en el aquerlarre
y para hacello, habían hecho cierto potaje y
después de esto también se dijo en el dicho lugar que una noche
habían ido al aposento en que dormía el dicho Vicario a matallo
aunque no oyó decir por qué lo dejaron de hacer, esto
responde y en lo demás se remite a lo que dicho tiene.
A la sexta pregunta dijo que puede haber un año poco más o menos que muchas creaturas del dicho lugar publicaron y decían públicamente que las nombradas en lo que ha dicho sobre la tercera pregunta y otras, las hacían brujas y llevaban a los aquerlarres y entre ellas lo oyó decir a una muchacha de Yrugoyen Erraçu, de edad de trece años poco más o menos y a otra de Dorrechipia, de edad de diez años y a otra de Philippe de Arburua de otra tanta edad, y a otro muchacho de Steverena, de edad de otros diez años y a otros que en todo serán hasta veinte y más creaturas y visto esto por sus padres y que una noche ahogaron una creatura de Urdoz, se amotinaron los padres de las tales creaturas
219 V y mostraban mucho sentimiento contra las personas que sus hijos decían los llevaban a los aquerlarres , diciendo que las habían de matar a puñaladas si no se ponía remedio y por esta ocasión juntados los vecinos a concejo, se hizo lo que tiene dicho... y viendo los padres de las dichas creaturas que estaban prendiendo a las personas que les llevaban … se comenzaron a sosegar … y en los sermones si (el Vicario) no les dijera no hiciesen cosas de hecho porque los castigaría la justicia que hubieran muerto a algunas de las susodichas....
… no firmó y firmé yo, el Instructor Turrillas
En Erraçu a 16 de Noviembre de 1611 …
220 R recibí juramento sobre la Cruz y los Cuatro Sanctos
Evangelios a Pedro de Prado, vecino de 48 años, no es pariente de don Miguel … no está amenazado... dirá verdad …
![]() |
| Errekaldea |
220 V (se repite en que atendía a las presas)
221 R …el Vicario … en la iglesia .… hablando de esta materia (quién era bruj@) generalmente, por particular a nadie, dándoles a entender el mal estado en que estaba las personas que tenían el error de las brujas … que volvieran a Dios … hablando con mucho sentimiento y llorando y de manera que hacía mover a la gente...
Fuéle dicho diga y declare cómo sabe que muchas de las
221 V las personas que estuvieron presas por brujas confesaron serlo y que después lo negaron. Dijo que por haber oído decir a la dicha Mª de Iriburu, su prima, que ella y Eneco de Yriburu, su padre, y Juana de Yriburu, su hermana, y Mª de Yturburua, Mayor, y otras habían confesado serlo y que después dijeron que no lo eran y porque demás de esto en el dicho lugar se dice lo mismo públicamente. Esto responde.
A la segunda pregunta del ArDO añadido, dijo que puede haber un año poco más o menos que a Leonor de Recalde hija del primer matrimonio de Mª de Recalde, mujer en segundas nupcias de este testigo, que será de edad de doce años , poco más o menos y otra muchacha , hija de Motça el sastre, que será de edad de ocho años poco más o menos y otra muchacha de Machinenea que será de otra tanta edad, oyó decir este testigo que a las dichas entenadas de este testigo y la muchacha de Machinenea , las llevaban a los aquerlarres la dicha Maria Machinenea y a la del sastre que la llevaba Margarita de Oeaga y otras muchas muchachas y muchachos del dicho lugar , hijos de vecinos de él, comenzaron a publicar en el dicho lugar que algunas personas de él los llevaban a los aquerlarres y esto con tanta continuación y publicidad que sus padres y este testigo se comenzaron a enojar de esta maldad y sentir mucho de tal manera que si no les ofrecieran
222 R los Jurados y Diputados del dicho lugar que posieran remedio en ello, estaban determinados de matar a las personas que nombraban sus hijos … se juntaron en concejo … (para) dar cuenta al Abad de Urdax …. fueron a Eliçondo … y (el Abad) había dado orden de lo que habían de hacer … y así comenzaron a prender a unos y otros...
A la tercera pregunta … (el testigo) se halló en prender a muchas de las personas .. (lista de litigantes) ..
222 V … (que) en el dicho lugar están en opinión de enemigos al dicho Vicario y que todos ellos son los que han intentado este pleito y los que lo siguen y solicitan en secreto aunque va en nombre del Fiscal y aún se dice que cada uno de ellos contribuye con dineros para los gastos que en él se pudieren ofrecer y sabe y es notorio que … JuES Martirena es cuñado del dicho Eneco de Yriburu por estar casado con una hermana suya.
A la quinta pregunta dijo que (a) la dicha muchacha Leonor de Recalde ha oído decir este testigo que las susodichas y otras una noche en el aquerlarre quemaron la figura del dicho Vicario y que determinaron matallo con pozoña y que para poner este intento en ejecución hicieron un
223 R potaje y que fueron al aposento en que dormía el dicho Vicario y en estando en él, la dicha Mª de Yriburu que lo dejasen y no matasen porque él no andaba sino por el bien de ellas y que dijeron que lo echasen a lo menos el veneno que llevaban en las paredes del aposento. Y además de esto, en el dicho lugar se ha dicho en público que habían ido al aposento del Vicario a matallo. Esto responde.
Leídole su dicho, se ratificó y no firmó por no saber..
Ante mí Pº Turrillas notario/receptor
En Erraçu a 17 de Noviembre .. bajo juramento sobre la Cruz y los Cuatro Sanctos Evangelios ….
223 V de Pedro de Ursua, residente en el dicho lugar en servicio de don Oger de Ursua, rector de Erraçu... de treinta y seis años … conoce a don Miguel... no es pariente... no está sobornado … dirá verdad...
224 R ( repite lo de otros ) …..el Vicario en sus sermones... eran con mucho amor y ternura... hasta salírsele las lágrimas por los ojos de lo que se echaba de ver el celo grande que tenía...
224 V … las creaturas decían que las llevaban a los aquerlarres …. sus padres ( repite lo de otros ) … en concejo .. fueron a donde el Abad de Urdax y en volviendo comenzaron a prender...
Dice que … se dice … ellas (litigantes) han intentado este pleito y que aunque va en nombre del Fiscal son ellas quienes lo siguen y que para los gastos … han contribuido cada una de ellas
225 R con dinero y que han juntado mucha cantidad.. y no hay quién no diga en el dicho lugar que son sus enemigos... y que en aquerlarres queman el retrato del Vicario y determinaron matallo con veneno. Esto responde.
… y sabe que de un año … a esta parte han estado .. en fama de brujos y brujas y llevan a creaturas a los aquerlarres... (repite lo de otros)...
225 V (repite lo de otros : concejo, Eliçondo, Abad de Urdax, presos..) y según estaban
226 R sentidos y alterados se podía temer harían algunas muertes en las tales personas y entre las muchachas y muchachos que decían los llevaban a los aquerlarres hay una muchacha y un muchacho de Garaycohechea que serán de edad de once años poco más o menos, y otras muchachas de Philippe de Arburua, que serán de edad la una de once años poco más o menos y la otra de nueve años y GrañA de Esponda Gastelaurena, de edad de diez y seis años poco más o menos, que por ser personas que dan buena razón de lo que se les pregunta, se les puede dar crédito a lo que dicen, cuanto más que a las mismas que las llevaban a los aquerlarres, les decían en sus caras que ellas las llevaban y aún lo que les ofrecían porque no lo dijesen. Esto responde y lo que ha dicho es verdad por el juramento que ha hecho. Leídole su dicho lo ratificó y firmó. Pedro de Ursua
Depuso ante mí, instructor Turrillas
Receptor
En el dicho lugar de Erraçu a diez y ocho días del mes de Noviembre del año mil y seiscientos y once, yo el dicho receptor, recibí juramento sobre la señal de la Cruz y palabras de los Sanctos Cuatro Evangelios de Hirmo (Hieronymo/Jeronimo)
| Jauregia/Palacio de Etxebelzea |
226 V de Echebelz, cuyo es el palacio de Echebelz en el dicho lugar de Erraçu, testigo presentado por el dicho presentante en prueba y averiguación de lo contenido en los artículos.... ( articulado del proceso) ... de sesenta años...
227 R (repite lo de otros : sermones, lágrimas por los ojos etc.) predica sin particularizar a nadie , aunque ya en el lugar para entonces se decía quienes eran brujos y brujas y estando presa por bruja en casa de este testigo Mª de Yturburua, Mayor, vio que al dicho Vicario la solía ir a visitar y que le decía se esforzase y encomendase a Dios muy de veras y … que había muchos que la culpaban y decían que era bruja y que si lo era
227 V lo dijese.... (repite lo de otros : sermones …)
228 R Fuele dicho diga y declare como sabe que el Jurado del dicho lugar prendía a los que se decía eran brujos por orden del Abad de Urdax. Dijo que una hija de éste que depone y otros muchachos y muchachas del dicho lugar comenzaron a decir y publicar que algunas personas del dicho lugar las llevaban a los aquerlarres y a nombrar las personas que las llevaban y a quienes v(e)ían en él y por esto este testigo y los padres de las demás creaturas se alteraron y enojaron contra las tales personas, y aun los demás vecinos también temiendo que de sus hijos hiciesen lo mismo y se quejaron al Jurado y Diputados del dicho lugar diciéndoles que si no ponían remedio en aquel daño, habían de matar a las personas que a sus hijos llevaban a los aquerlarres, y así para poner remedio en esto se junctaron tres o cuatro veces los vecinos del dicho lugar en concejo y determinaron de que fuesen a dar noticia de esto al Abad de Urdax que a la sazón estaba en el lugar de Eliçondo para que como Comisario del Sancto Oficio pusiese remedio y así fueron hasta doce o trece vecinos poco más o menos por dos o tres veces y la última vez que vinieron comenzaron el dicho Jurado y Diputados en compañía de otras personas a prender algunas de las personas que señalaban y nombraban las dichas creaturas y así por hecho como porque decían que el dicho Abad les dio esta orden. Sabe que por orden suya se prendieron. Esto responde.
228 V (repite lo de otros : Miguelchipirena – borda - fallecimiento - puestas en libertad por orden del Abad...)
229 R (repite lo de otros : hace un año empezó .., fama de brujas) ...y en todo el tiempo … la dicha Mª de Yturburua, Mayor, ha tenido alguna familla de bruja … ( repite : enemigos del Vicario, recogen dinero...) … porque ha visto que Pº de Echegaray
229 V marido de … Margarita de Çubipuncta casi cuando le hizo la primera información contra el Vicario … ha buscado … testigos para que examinasen contra el dicho Vicario y a este testigo le dijo que también se había de examinar y porque le dijo estaba examinando a pedimento del dicho Vicario, lo dejó de presentar. Esto responde.
A la sexta pregunta dijo que es verdad que este testigo por lo que decía su hija y otros muchos vecinos , que decían sus hijos que los llevaban a los aquerlarres señalando y nombrando las personas que los llevaban y los que estaban en ellos estaban con muy gran enojo contra ellos y determinaron matallos si no se ponía remedio... y así viendo que los apresaban se aquietaron... También sabe … que eran más de treinta los muchachos y muchachas que decían los llevaban a los aquerlarres y entre ellas algunos de edad considerable como son Margarita de Oeaga, de edad de veinte y tres años poco más
230 R o menos, Margarita de Çubipuncta, de edad de diez y ocho años , poco más o menos, una hija de Esponda Gastelauena de diez y seis años poco más o menos y otra hija de Arguinarena de edad de catorce años poco más o menos, otra de Garaycohechea de edad de trece años, poco más o menos y otra de Erraçugañia de la misma edad y la hija de este testigo que es de edad de diez años cumplidos y otros muchos de esta edad y de siete y ocho años que las personas que ha nombrado por ser de la dicha edad y que a lo que se les pregunta responden a propósito y dan buena razón de lo que dicen, se les puede dar crédito en lo que dicen. Esto responde y más no sabe y lo que ha dicho es verdad por el juramento que ha hecho. Leídole su dicho, lo ratificó y no firmó porque dijo no sabía escribir y firmé yo, el dicho receptor. Valga lo sobrepuesto y que algunas de ellas han confesado serlo. Y no dañe lo testado, Machin.
Depuso ante mí, Pº Turrillas notº
y receptor.
En el dicho lugar de Erraçu, el mismo día , mes y año yo el dicho receptor recibí juramento in verbo sacerdotis de don JuO de Hureta, presbítero , rector de la parroquial del lugar
230 V de Arizcun... testigo presentado por el presentante (bla, bla,bla)
231 R A la cuarta pregunta … que en Arizcun .. ha habido personas que han confesado ser brujas … y no les ha administrado los sacramentos... y porque se han reconciliado … les ha administrado … y esto mismo se hace … en los lugares del Valle de Vaztan donde se han ofrecido semejantes casos.
Y firmó: don Juan de Hureta
Ante mí, instructor Pº Turrillas
En Erraçu, a diez y nueve de
231 V de Noviembre … bajo juramento sobre la Cruz y los Cuatro Santos Evangelios don Miguel de Apezteguia, cuyo es el palacio de Apezteguia en el lugar de Erraçu, testigo presentado por el dicho prestante …. de veinte y cuatro años …
232 R A la tercera pregunta … se halla asentado que alguna vez el dicho Vicario ordenó al Jurado prendiese.... y así bien los solía soltar y que entiende era por orden que tenía del Abad de Urdax, porque este testigo no dijo tal cosa y ha sido error de pluma el asentallo porque lo que dijo fue tan solamente que este testigo se halló presente … en Eliçondo ante el dicho Abad cuando fueron los de Erraçu a quejarse de que algunas personas llevaban a sus creaturas a los aquerlarres y les dio orden al Jurado y Diputado prendiesen a los tales ….
A la segunda pregunta … sabe este testigo que todas las personas que estuvieron presas por brujas gozan de libertad, pero no sabe quién se la dio.
232 V (repite lo de otros: presos etc.)
…. y sabe que todos diez (litigantes) son tenidos y reputados por enemigos del dicho Vicario y
233 R apasionados contra él y aunque se sigue en nombre del Fiscal, son ellos quienes lo movieron y llevan adelante.... y para los gastos … contribuyen con dinero y que lo recogen … y tiene por cierto que hacen diligencias para que se siga porque ha visto que Pº de Echagaray, marido de la dicha Margarita de Çubipuncta, ha andado buscando testigos y presentándolos ante mí el dicho receptor contra el dicho Vicario. Y está oído de ir públicamente en el dicho lugar que hizo lo mismo cuando hizo la primera información contra el dicho Vicario. Esto responde.
A la quinta pregunta … ha oído (a) una hija de Philipe de Arburua, que era de diez años más o menos, y otras muchachas... que en los aquerlarres quemaban el retrato del dicho Vicario y que determinaron matallo con veneno...
233 V (repite lo de otros : concejo – a Elizondo – Abad – apresamientos)
…. y entre las que decían llevaban a los aquelarres … son más de veinte y cuatro, sabe este testigo que algunas de edad considerable y por
234 R eso … que dan buena razón de lo que dicen parece se les podía dar … crédito … Margarita de Çubipuncta que será de veinte años más o menos y dos muchachas de Garaycohechea que serán una de veinte más o menos y la otra de catorce y otra moza de Oeaga que será de 24 más o menos y una hija de Esponda o Gastelaurena que será de 16 más o menos y otras muchas de edad de 18 y 17 años, y según se dice , algunas de las susodichas están examinadas por el Sancto Oficio de la Inquisición.
Esto responde.
A la sexta pregunta ( repite lo de otros)
234 V …. (repite lo de otros : sermones, salírsele las lágrimas..)
235 R Y firmó : don Miguel de Apesteguia
Ante mí Inst. Turrillas
En Erraçu, el mismo día recibí juramento in verbo sacerdoti de don MN de Vergara, presbítero del lugar de Arizcun, testigo presentado por el presentante ….
235 V … de 54 años... no está sobornado …. va a decir verdad …
(repite lo dicho por el rector de Arizkun)...
…. (en Arizkun) se sabía que eran brujas y por esto no se les administraba la Eucaristía y después por haber sido reconciliadas unas ante el Inquisidor Salazar al tiempo que estaba en la villa de S.Stevan y otras en la Inquisición de Logroño y haberle constado de esto … se les administraba la Eucaristía... y que esta misma orden se ha guardado y guarda en los demás lugares del Valle de
236 R Vaztan donde se …. ofrecen semejantes casos … y tiene por cierto lo ha guardado y guarda don Miguel de Aguirre, acusado, y si ha administrado la Eucaristía a alguna persona acusada de bruja … habría sido por haber confesado … o teniendo licencia para ello.
Firma : don MiN de Vergara
Ante mí, Instructor Turrillas
En Erraçu a 21 de Noviembre sobre Cruz y los Cuatro Sanctos Evangelios Pº de Eliçalde, agricultor
236 V de cincuenta años, no está inducido … dirá verdad …
(repite lo de otros )
… fueron (por) segunda vez al dicho Abad y le dijeron todo lo que pasaba … y así (el Abad ) fue al dicho lugar y hizo ciertas diligencias … y no se hacía cosa alguna … fueron tercera vez al dicho Abad y entonces ordenó al Jurado prendiese a quien había de prender … Los prendieron por orden del dicho Abad y no el dicho Vicario y aunque tienen todos libertad (ahora), no sabe por cuya orden y mando. Esto responde.
237 V (repite : proceso de arrestos) ... y sabe que todos diez en el
238 R dicho lugar son tenidos y reputados por enemigos del dicho Vicario … han contribuido con dineros … y que cuando se hacían las probanzas contra el dicho Vicario, Pº de Echegaray buscaba testigos para que se examinasen contra el Vicario...
![]() |
| Castelaurena = Kastelenea |
238 V … y también ha oído decir a GraNA de Gastelaurena, hija de este testigo, y a Margarita de Çubipuncta, que serán de edad de veinte años más o menos y a un muchacho y una muchacha de Garaycohechea que serán de doce años más o menos y a otras muchas muchachas que ( repite: quemar retrato del Vicario, creaturas de edad razonable)...
239 R (repite lo de los sermones)
239 V (repite : predicar dos veces, hasta salirsele las lágrimas)
240 R (repite lo del sermón) …y en presencia de este testigo iba a consolarles, (así) procedió con Margarita de Çubipuncta, mujer de Pº de Echegaray, y estando presa en casa de HemO de Echebelz también por bruja.
240 V …, dijo no sabía escribir y firmé yo, el dicho receptor Turrillas
En Erraçu, el mismo día … juramento sobre Cruz y los Cuatro Evangelios … Mª JuA de Eliçaldeverri, mujer de Juanes Gamio Chipi, vecina del dicho lugar, testigo presentado por el prestante, de cincuenta años …
241 R … jura que no está inducida... dirá verdad..
A la segunda pregunta … dijo que puede haber un año más o menos .. muchos muchachos y muchachas … serían más de 30 y, entre ellos una hija de ésta que depone, decían públicamente … que algunas personas del lugar las llevaban a los aquerlarres …
(repite : Junta de padres, concejo, Elizondo, Abad de Urdax..)
241 V y sabe ésta que depone que el dicho Abad estuvo en el dicho lugar de Erraçu por haberlo visto en él … y que hizo algunas diligencias.
(Repite : arrestos, nombres de las “brujas”)
entre otras personas que la hija de éste que depone … decían las llevaban a los aquerlarres … y andaban en ellos, nombraba a Margarita de Çubipuncta , mujer de Pº de Echegaray, Eneco de Yruburu y Mª Enecotorena de Yruburu, Mª Machinenea y JuN Machinenea, su hijo, Mª de Yturburua y Maria de Yturburua, su hija, y Mª de Migl Chipirena … todos ocho …
242 R están en opinión de que ... van y llevan a las creaturas a los aquerlarres y que algunas de ellas han confesado … excepto la dicha Mª de Mgl Chipirena … que no sabe ... si lo estuvo y aunque todos tienen libertad , no sabe por cuya orden se les dio … sabe que JuES de Martirena, dicho Morroin... es cuñado del dicho Eneco Yriburu por estar casado con una hermana del dicho Eneco … llamada MªPerez y que JuES de Yriburu es hijo legítimo del dicho Eneco Yriburu y hermano de la dicha Mª Enecotorena de Yriburua y sabe que todos diez … están tenidos … por enemigos del dicho Vicario … y ellos son los que lo siguen (el proceso) … aunque va en nombre del Fiscal y que entre ellos se ha recogido cantidad de dineros para los gastos que en él se pueden ofrecer … y éste que depone … también los ha tenido y tiene por tales enemigos suyos y como tales ha oído … a Juana de Garaycohechea, moza que será de veinte y cuatro
242 V años más o menos , Margarita de Çubipuncta, moza de edad de veinte y dos años poco más o menos, GraÑA (Graçiana) de Garaycohechea, que será de edad de quince años poco más o menos, Graña (Graçiana) de Gastelauena, que será de edad de veinte años poco más o menos y a otros muchachos y muchachas de edad de ocho y diez años, todos naturales del dicho lugar de Erraçu y que decían eran llevados a los aquerlarres que las que ha declarado están en opinión y fama pública de brujas y otras, en ellos quemaban la figura del dicho Vicario y que concertaron de matallo con veneno y que habían de ir a su aposento en que durmía y la dicha Graña de Garaycohechea dijo a ésta que depone que avisó al dicho Vicario para que se guardase sin que ésta que depone sepa , haya visto , oído ni entendido les haya dado ocasión alguna para que le tengan mala voluntad si no es como se decía eran brujos y brujas el dicho Vicario sin particularizar a nadie en sus sermones reprenda este pecado afeando lo mal que hacían en cometello. Esto responde a esta pregunta.
243 R (repite lo bueno que es el Vicario)
243 V (repite lo bueno que es el Vicario)
244 R (repite, hasta saltársele las lágrimas, buen predicador)
… y estando en casa de ésta que depone presa por bruja Graña (Graciana) de Martirena, hija del dicho Juan de Martirena, dicho Morroin, fue una vez el Vicario a verla y habiéndola saludado estando presente ésta que
244 V depone, la consoló … aconsejándola … se remediase y … lo estaría con las demás … no firmó y firmé yo....
Depuso ante mí, Pº Turrillas notario
y receptor.
En el dicho lugar de Erraçu.... a veinte y tres de Noviembre de 1611, yo el dicho receptor recibí juramento sobre la señal
245 R de la Cruz... de Mtn de Eliçalde, agricultor … juramento de decir verdad, de edad de cuarenta años más o menos.... conoce a don Miguel de Aguirre... no es pariente .. ni sobornado contra la verdad... que puede haber un año más o menos muchos hijos e hijas de vecinos … que en número eran más de treinta, decían … que algunas personas …. iban y las llevaban a los aquerlarres... (los padres) que se amotinaron y enojaron …
245 V (repite el enojo de los padres, acudir al Abad de Urdax)
246 R …. hallándose presente este testigo en compañía del Jurado y diputados al prender a unos y viendo cómo hacían las prisiones de otros no se halló … al dicho don Miguel de Aguirre … antes el dicho Abad dio orden a quienes habían de prender … y aunque tienen todas (litigantes) libertad no sabe por cuya orden... (repite el nombre de los " brujos ") todos ocho … han
246 V estado en fama …. de brujos y brujas (repite las acusaciones, las excepciones de Mª de Miguelchipirena y Joanes Martirena, Morroin, y Joanes Yriburu y sus relaciones familiares) … y que todos diez son enemigos del dicho Vicario …. y que han recogido mucha cantidad de dinero....
247 R … que el dicho Pº de Echegaray buscaba y llevaba los testigos para que se examinasen contra él (el Vicario) y también por haber oído … a Graña (Graciana) Gastelaurena, hija de Pº de Eliçalde, hermano del testigo, que será de edad de diez y seis años más o menos y a un hijo de Garaycohechea, que será de edad de doce años... y a una hija de Philipe de Arburua, que será de otra tanta edad … decían todos eran llevados a los aquerlarres.... (repite querer matar al Vicario con veneno) …
247 V (repite quienes eran llevadas a aquelarres) y (llevaban) a otros muchos muchachos y muchachas de a diez años más o menos … pero a las personas que específicamente ha nombrado así por la edad … como por ser personas que dan muy buena razón de lo que dicen ….
248 R (repite lo buen sacerdote que es) …. enseñando la doctrina cristiana haciéndoles juntarse para esto muchos días de fiesta después de comer en la dicha iglesia , rogándoles tuviesen en la mente lo que les enseñaba...
248 V (repite lo buen sacerdote que es, hasta salírsele las lágrimas)
249 R (repite lo de buen Vicario) …. y no firmó....
249 V y firmé yo …..
Depuso ante mí, Pº Turrillas, not
y receptor.
En el dicho lugar de Erraçu a veinte y cuatro de Noviembre de mil seiscientos once sobre la señal de la Cruz, tomé juramento de Mª de Arrechea, doncella, hija de Juana de Arrechea, viuda, vecina del dicho lugar … ofrece decir verdad …. dice ser de diez y ocho años y conoce a don Miguel … no es pariente suya ….
250 R A la séptima pregunta del ArDO añadido dijo que en casa de la madre de ésta que depone han estado presos por brujos Eneco de Yriburu y Mª Enecotorena de Yriburu, su hija, Mª Machinenea y JuES Machinenea, su hijo, Stevania de Yruberro, Maria de Yturburua, Mayor, Margarita de Çubipuncta, mujer de P. de Echegaray y Graçiana Morroinena, hija de JuES Martirena, dicho Morroin, todos en diferentes tiempos y ninguno de ellos junctos sino cada uno de por sí y dentro de cinco meses. Y como persona que estaba como al presente está en compañía de su dicha madre, sabe y vio que el dicho don Miguel de Aguirre solía ir a visitar a los susodichos en el tiempo que estuvieron presos y que después de haberlos saludado, les solía decir se esforzasen y tuviesen buen ánimo y que ya sabían como otras veces les había dicho cómo se decía eran brujos y brujas y que por ello estaban presos y que si era verdad que lo eran dejasen aquel mal estado y diesen de mano al Diablo que las tenía ciegas y engañadas y se volviesen a Dios y encomendasen a Él muy de veras e hiciesen su confesión verdadera y que por ninguna cosa no dijesen sino la verdad y ...
250 V (repite,el Vicario trata a los presos muy bien)
251 R … y no firmó …. y firmé yo …..
Depuso ante mí, Pº Turrillas, not
y receptor.
En el lugar de Erraçu, el mismo día, mes y año ...sobre la señal de la Cruz .. juramento de Mª de Gardoarena y Echebelz, viuda de Juanes Gardoarena, testigo presentado en la primera averiguación … de sesenta años … y que conoce a don Miguel de Aguirre... no es pariente .. ni está amenazada, dirá verdad.
| Gardonea = Kardonea |
251 V A la séptima pregunta … dijo que en casa de ésta que depone estuvieron presas por brujas Margarita de Çubipuncta, mujer de Pº de Echegaray, Mª Enecotorena de Yriburu y Mª de Machinena, en diferentes tiempos porque en sacando una metían otra y de esta manera estuvieron las tres sin que hubiese dos de una vez y después que las sacaron de casa de ésta que depone, estuvieron también presas en la casa de JuNA de Arrechea, viuda, … habiéndolas llevado el Jurado … con otra gente … diciendo que las llevaban presas por la Inquisición...
(repite lo de el Vicario ir de visita y su buen trato)
252 R (repite lo de buen sacerdote) … que puede haber cuatro años más o menos que (Don Miguel) está de Vicario … ( repite lo de buen Vicario) …
252 V … y no firmó … y firmé yo...
Depuso ante mí, Pº Turrillas, not
y receptor.
En el dicho lugar de Erraçu... el mismo día, mes y año … juramento sobre la señal de la Cruz de Juana de Ursua, mujer de Juanes de Goyaran, cantero , testigo presentado por el presentante … de cuarenta y siete años... no es pariente … va a decir verdad...
253 R A la séptima pregunta dijo que en casa de ésta que depone este presente año … dentro de tres o cuatro meses, estuvieron presos por brujos y brujas Mª Machinenea y JuES Machinenea, su hijo, Stevania de Yruberro, Eneco de Yriburu y Mª de Enecotorena de Yriburu, su hija, Mª de Yturburua, mayor, y Margarita de Çubipuncta , mujer de de Pº de Echegaray, habiéndolos llevado el Jurado del dicho lugar en compañía de otros vecinos de él diciendo era por mandato de la Inquisición y de uno en uno, de manera que nunca estuvieron dos de una vez sino que cuando sacaban a uno llevaban otro. También es verdad que por lo mismo estuvieron presos en otras casas aunque no tiene a memoria en cuales para podellas especificar y en el tiempo que cada uno de los susodichos hombres y mujeres estuvieron presos en casa de ésta que depone vio que don Miguel de Aguirre ,Vicario del dicho lugar, iba a visitallos y en presencia de ésta que depone les hablaba y decía con muy buenas y suaves palabras que mirasen que en el lugar decía muchos que eran brujos y brujas
253 V (repite , buen predicador)
254 R En el tiempo que ha es Vicario del dicho lugar , puede haber cuatro años más o menos, ha mostrado tener particular amor … a sus feligreses … están muy contentos los vecinos del lugar.
Y no firmó … y firmé yo …
Depuso ante mí Pº Turrillas, not
y receptor.
En el dicho lugar de Erraçu... el mismo día, mes y año yo el receptor ….
254V recibí juramento sobre la señal de la Cruz y palabras de los Sanctos Cuatro Evangelios de Graña (Graciana) de Mari Martinenea, mujer de JuES de Echeverria e hija de Juanes Martinenea y Mª Mari Martinenea su mujer, vecinos del dicho lugar , testigo presentado por el dicho presentante en prueba y adveriguación de lo contenido en el séptimo ActO de su arDO añadido y absolviendo el dicho juramento ofreció de decir verdad y depuso como se sigue:
| Marimartin - Karrika |
A las generales de la ley dijo ser de edad de veinte y tres años poco más o menos y que de las partes litigantes solamente conoce a don Miguel de Aguirre, Vicario del dicho lugar, presentante, y que no es parienta suya ni en esta causa interesada ni ha sido inducida , sobornada ni amenazada , ni le han puesto temores, dado ni ofrecido cosa alguna porque diga lo contrario de la verdad y que desea valga la justicia al que la tuviere y que se le empecen las demás generales de la ley.
A la séptima pregunta del arDO añadido, dijo que en este presente año en casa de ésta que depone y su dicho marido estuvo presa por bruja Juana Enecotorena de Yriburu, hija de Eneco de Yriburu, vecinos del dicho lugar, habiéndola llevado presa el Jurado del dicho lugar con otros vecinos de él que iban en su compañía diciendo la llevaban presa por mandato de la Inquisición y los tuvo diez días poco más o menos y en ellos la visitó el dicho Vicario, unas veces
255 R …. (repite lo de buen Vicario)
255 V (repite lo de buen Vicario)
… y no firmó … y firmé yo …
Depuso ante mí, Pº Turrillas, not
y receptor.
En el dicho lugar de Erraçu... el mismo día, mes y año … juramento de … Pº de Yriarte, vecino y Regidor del dicho lugar
| Iriartea |
256 R testigo presentado por el dicho presentante … de edad de treinta y siete años … conoce a don Miguel ….de decir verdad... (repite la lista de los todos ocho litigantes) y sabe que de un año más o menos a … estas partes … están en fama pública de brujos (e)
256 V iban y llevaban a muchos hijos de vecinos del dicho lugar a los aquerlarres y que algunos de ellos han confesado en sus dichos ser brujas y por tales han estado presos en el dicho lugar como es notorio excepto la dicha Mª Migl Chipirena que no estuvo presa. También conoce a JuES de Martirena, dicho Morroin, y a JuES de Yriburu, también vecinos del dicho lugar y sabe y en el dicho lugar es notorio que el dicho JuES de Martirena es cuñado del dicho Eneco de Yriburu por estar casado con Mª Perez , hermana del dicho Eneco de Yriburu, de quien también es hijo el dicho JuEs de Yriburu y hermano de la dicha Mª Enecotorena de Yriburu. Y sabe este testigo que todos diez en el dicho lugar de Erraçu han sido y son tenidos y reputados entre sus vecinos por enemigos del dicho Vicario y apasionados contra él en esta causa y que en él se dice públicamente que ellos han dado orden cómo el Fiscal saliese a esta causa y que aunque se sigue en su nombre, son ellos los que hacen diligencias contra el dicho Vicario y por ellos Pº de Echegaray, marido de la dicha Margarita de Çubipuncta, al cual ha visto este testigo que así cuando se hacía la probanza en plenaO contra el dicho Vicario, que buscaba y llevaba los testigos para que se examinasen contra él y a este
257 R testigo le pidió que como Jurado que es del dicho lugar compeliese a algunos testigos a que pareciesen a ser examinados por que no les podía llevar porque no querían ir con él aunque los llamaba y así bien se dice públicamente en el dicho lugar que para los gastos que en este pleito se pueden ofrecer, han recogido mucha cantidad de dinero y esto tiene por muy cierto este testigo porque el dicho JuES de Yriburu un día pidió a este testigo le prestase dos ducados y habiéndole dicho para qué los quería le respondió que entre nueve personas habían de recoger cierta cantidad de dineros para dárselos al Abad de Lanz para en seguimiento de este pleito y habiéndole preguntado este testigo quienes eran los nueve que habían de contribuir con dineros le dijo que eran los dichos Eneco de Yriburu y Mª de Yriburu, su hija, Mª de Yturburua y Mª de Yturburua, su hija, Mª Machinenea, Stevania Machinenea de Yruberro, JuES Machinenea, Pº de Echegaray y Margarita de Çubipuncta, su mujer, y este testigo también ha tenido y tiene a todos los susodichos por enemigos del dicho Vicario y apasionados contra él en esta causa aunque no sabe este testigo que el dicho Vicario les haya dado ocasión alguna para que le tengan mala voluntad y le persigan.
257 V (repite lo de buen cura)
… y no firmó … y firmé yo …
Depuso ante mí, Pº Turrillas, not
y receptor.
En el dicho lugar de Erraçu, el mismo día, mes y año... juramento de …. Mª de Lastirichipi, mujer de Juanot de Lastirichipi, vecino del dicho lugar, testigo presentado por el presentante ….
| Lastirittipia |
258 R …. de edad de sesenta años más o menos... conoce a don Miguel de Aguirre … dirá verdad … (lista de litigantes) … conoce a todos … y sabe que de un año más o menos a esta parte están en … fama de brujos...
258 V (repite lo de las relaciones familiares entre los acusadores)
… se dice públicamente que ellos son los que la intentan (la acusación) y que se han juntado para seguilla por medio del Abad de Lanz que es primo de la dicha Margarita de Çubipuncta y para los gastos que en ella se puedan ofrecer han junctado cuanto de dinero y así lo tiene por cierto ésta que depone porque la dicha Mª de Yturburua, menor, pidió prestado a ésta que depone un ducado sobre una oveja, diciendo lo había menester para este negocio...
259 R …el Vicario no les ha dado ocasión para que sean sus enemigos … que son ellos los que persiguen al Vicario.
Y no firmó …. y firmé yo …
Depuso ante mí, Pº Turrillas, not
y receptor.
En el dicho lugar de Erraçu a veinte y seis de Noviembre de mil seiscientos once , yo el receptor recibí juramento de Graña (Graciana) de Larralde, mujer de Larralde , vecina … presentada por el prestante
| Larraldea - Iñarbil |
259 V …. de treinta años más o menos, … conoce a don Miguel de Aguirre ...dirá verdad.... conoce … todos diez …. tenidos
260 R por enemigos del dicho don Miguel de Aguirre , acusado, y apasionados contra él en esta causa y en el dicho lugar se dice públicamente que aunque se lleva en nombre del Fiscal, son ellos los que la intentaron y siguen y que por ellos hace las diligencias el Abad de Lanz que es primo de la dicha Margarita de Çubipuncta y que para los gastos que en ella se pueden ofrecer han contribuido con dineros y recogidos y ésta que depone la tiene así por cierto porque el dicho Pº de Echegaray pidió a ésta que depone que sobre la parte que tiene en la casa que ésta que depone vive, le diese alguna cantidad de dineros porque los había menester para gastos que en este negocio se ofrecían y por que ésta que depone le respondió que cómo había de darle sobre ella dineros pues se decía la había vendido al dicho Abad de Lanz, le pidió se fuese con él a hablar al dicho Abad y así fueron y el dicho Abad dijo a ésta que depone que bien le podía dar dineros sobre ella sin reparar en lo que reparaba porque serían bien dados y no se le perderían porque él no quería ni deseaba sino el provecho del dicho Pº de Echegaray y su mujer, pero con todo esto ésta que
260 V depone no los quiso dar sobre la dicha parte de la casa porque tenía no le sería cierta y que no los podría cobrar. Eso responde.
Y no firmó …. y firmé yo …
Depuso ante mí Pº Turrillas, not
y receptor.
En el dicho lugar de Erraçu... el mismo día, mes y año... juramento de … Juana de Echebelzea, mujer de Miguel de Arrabitenea, vecino del dicho lugar … presentado por el presentante … de cuarenta años poco más o menos … conoce a don Miguel de Aguirre....
261 R (repite lo de la causa contra el Vicario y los litigantes)
… y hace diligencias en esta causa el Abad de Lanz, que es primo de la dicha Margarita de Çubipuncta y que son enemigos del dicho Vicario
261 V (repite lo de la animosidad contra el Vicario)
… porque Stevania de Machinenea Yriburu pidió a ésta … le diese cierta cantidad de dinero sobre cierto pedazo de lienzo y que si no lo tenía se lo vendiese y así ésta que depone le vendió el lienzo y le dio el dinero y habiéndole preguntado para qué lo tenía, le dijo que ella y (lista de litigantes: todos diez) habían de recoger cierta cantidad de dinero para dárselo al dicho Abad de Lanz para este pleito...
Y no firmó … y firmé yo ….
Depuso ante mí Pº Turrillas, not
y receptor.
262 R En el dicho lugar de Erraçu … el mismo día, mes y año … juramento de …. Juana de Arguinarena, doncella, testigo del presentante … dirá verdad, de veinte y cinco años... conoce a (litigantes:todos diez) … Margarita
| Arginarena |
262 V de Çubipuncta , mujer de Pº de Echegaray y JuES Martirena, dicho Morroin, y Mª de Mgl Chipirena, todos vecinos y residentes en el dicho lugar y sabe que en él se dice públicamente son enemigos del dicho Vicario y que le siguen en este pleito aunque va en nombre del Fiscal y que para los gastos que en él se pueden ofrecer han recogido dineros y por tales enemigos del dicho Vicario son tenidos y reputados en el dicho lugar y los tiene y reputa ésta que depone y que un día que no sabe ésta que depone qué día era, estando el dicho Pº de Echegaray en casa del padre de ésta que depone hablando con el Abad de Lanz llegó a ella el dicho JuES Machinenea y vio que apartado del dicho Abad le dio diez y ocho reales sin decirle para qué, mas de tan solamente que se los diese y no a quién, y el dicho Pº de Echegaray le dijo se los diese él y el dicho JuES Machinenea que no, sino que se los diese él pues tenía más comunicación y contándolos, recebió el dicho Echegaray y ésta que depone no oyó otra cosa ni sabe más de lo contenido en esta pregunta y lo que ha dicho es verdad por el juramento que ha hecho. Leídole su dicho lo ratificó y no firmó porque dijo no sabía escribir y firmé yo el dicho receptor. Valga lo sobre puesto, en el dicho lugar, y con cantanto los recebió el dicho Echegaray. Y no dañe lo borrado, que.
Depuso ante mí, Pº Turrillas, notº,
receptor.
263 R En el dicho lugar de Erraçu … el mismo día, mes y año... juramento de .. Stevania de Machinenea, dijo que es hija de JuES de Machinenea y nieta de Mª de Machinenea madre del dicho su padre… dirá verdad... , de edad de diez y siete años....y conoce a ( los acusadores) …
263 V … todos vecinos y residentes en el dicho lugar, no sabe ésta que depone si son enemigos del dicho Vicario mas que puede haber un mes de tiempo poco más o menos que Pº de Echegaray, marido de la dicha Margarita de Çubipuncta, fue a casa del padre de ésta que depone donde viven también Mª Machinenea, su abuela y Stevania Machinenea Yruberro, hermana de la dicha su abuela, y estando ésta que depone presente *** a todos tres que para gastos que se ofrecían en este pleito eran menester dineros y que así entre los tres habían de dar tres ducados porque también daban al respecto de a ducado él y su mujer, Eneco de Yriburu y Mª Enecotorena de Yriburu, su hija, Mª de Yturburua y Mª de Yturburua, su hija, y el padre de ésta que depone le dió ocho reales y la abuela otros ocho y la dicha Stevania de Machinenea Yruberro dos reales y pareciéndole pocos al dicho Pº de Echegaray, dijo al dicho su padre y a las dichas sus abuelas a que eran pocos y que fuesen él y el dicho JuES Machinenea al Abad de Lanz y que de esta manera se los harían tomar mejor y así fueron entrambos y habiendo vuelto a casa, el padre de ésta que depone dijo que no los habían querido tomar y que había de hacer porque los recibiese alguna cosa. No sabe cierto si los dio después pero tiene
264 R para sí por cierto que sí porque a su dicho padre le oyó decir que le había vuelto ciertos reales diciendo que no eran buenos.
Por lo cual tiene ésta que depone también para sí por cierto que los susodichos siguen este pleito contra el dicho Vicario y que recogen dinero para lo que se pueda ofrecer. Esto responde.
Y no firmó... y firmé yo …..
Depuso ante mí Pº Turrillas, notº
y receptor.
En el dicho lugar de Erraçu.... el mismo día , mes y año … juramento de … Margarita de Arguinarena, doncella, hija de Pº de Larragoyen.... testigo del presentante... en lo contenido en el 5º Art. del 4º añadido y absolviendo el dicho juramento, ofreció de decir verdad … que es de edad de diez y nueve años poco más o menos y que
264 V … era natural del dicho lugar … y vivía en casa de su padre.... conoce a todos (litigantes) … se dice públicamente son enemigos de don Miguel de Aguirre … y en el pleito que siguen … para gastos … han recogido dinero porque puede haber un mes más o menos que estando el dicho Pª de Echegaray en casa del dicho su padre con el Abad de Lanz, fue a ella el dicho
265 R JuES Machinenea y en presencia de esta que depone habiéndose apartado del dicho Abad, le dio diez y ocho reales contados al dicho Pº de Echegaray, el cual le dijo que mirase eran pocos porque para gastos que en este pleito se ofrecían habían de contribuir cada uno con dos ducados (sin nombrar quienes eran los que habían de contribuir) y que así para el otro día procurase cumplir hasta dos ducados y con esto habiéndolos recebido el dicho Pº de Echegaray, se fue el dicho JuES Machinenea. Esto responde y más no sabe y lo que ha dicho es verdad por el juramento que ha hecho . Leídole su dicho, lo ratificó y no firmó porque dijo no sabía escribir y firmé yo el dicho receptor.
Depuso ante mí, Pº Turrillas not.
y receptor.
Doy fe y estimo yo el dicho receptor que los veinte y tres testigos de esta probanza examiné bien y fielmente mediante juramento que les recebí y sus dichos y exposiciones asenté en cincuenta y seis hojas de papel con la presente y por mi ocupación y dos días del camino me pagó la parte ciento y noventa reales a razón de diez reales por día y signé y firmé como acostumbro.
En testimonio de verdad
Pº Turrilas not.
y receptor.
267 R YLT Señor
Gabriel de Otteyça, procurador del Bachiller don Miguel de Aguirre del lugar de Herraçu, en la causa criminal que defendiendo trata contra el Fiscal dice que la libertad que se le dio a su parte fue con que dentro de diez días después que se acabasen y presentasen las probanzas de esta causa , viniese a esta ciudad y aunque se han acabado y se presentaran en esta audiencia su parte por agora no puede venir en manera alguna porque el rector del dicho lugar , cuyo coadjutor es, está enfermo en cama desde el día de San Martin a esta parte como el comisario lo ha entendido en estas dichas probanzas que es Pedro de Turrillas , hará relación y conservación el dicho lugar de más de ciento y sesenta vecinos no hay otro ningún clérigo que en su lugar pueda servir ni aún en toda aquella comarca y además de ello ha ** -ten en el dicho lugar el capitán y alférez del Valle con más de cien soldados y a tanto esto y que la causa es justa, suplica a Vmd mande prorrogar su v*** -da hasta su conclusión de la causa que para entonces procurará de buscar algún clérigo aprobado del dicho Valle quien sirva hasta que él vuelva y pide justicia. Gabriel de Oteyça
271 R En el lugar de Erraçu a cuatro días de Noviembre de mil seiscientos once, ante mí, el escribano público... pareció presente una mujer que dice llamarse Mª de Yturburua, viuda de Joanes de Miguel Chipirena …. e dijo que habiéndola prendido Juanes de Yturralde … puede haber cinco meses más o menos
271 V y puéstola en prisión diciendo era bruja no lo siendo, la otorgante siendo persuadida de don Miguel de Aguirre , presbítero Vicario de el dicho lugar de Erraçu, y por salir de prisión en que estaba, confesó ante el dicho Vicario fuera de confesión sacramental y sin juramento que ella era bruja no lo siendo y que también lo era Pº de Echegaray , vecino del dicho lugar, no sabiendo que lo fuese y levantándole testimonio y agora en descargo de su conciencia manifiesta y declara no ser verdad lo que dijo que el dicho Pº de Echegaray era brujo y que *** decir que lo era le levantó testimonio porque nunca le ha conocido por brujo ni sabe tal, antes le ha tenido y tiene por hombre honrado, buen cristiano, temeroso de Dios y de su conciencia y que hace esta manifestación para que se presente ante cualesquier jueces y no padezca por su declaración el dicho Pº de Echegaray injustamente y de lo susodicho requerió a mí el dicho escribano hiciese auto y a los presentes que de ello sean testigos e yo lo hice así, hallándose presentes por testigos don Tristant de Ursua, cuyo es el palacio de Çubiria en Arrayoz y FranCO de Altuçarra, cabo de escuadra de la compañía del capitán Diego de Rossales, HrMO de Echebelz y Pº de Salaverria, vecinos del dicho lugar de Erraçu ( a quienes doy fe conozco) y los dichos HrMO de Echebelz y Pº de Salaverria, mediante juramento que prestaron sobre la señal de la Cruz y palabras de los Sanctos Cuatro Evangelios en manos de mí el dicho escribano de que doy fe, certificaron
272 R …. que la otorgante es la misma Mª de Yturburua antes nombrada y firmaron los dichos don Tristant de Ursua y (el) cabo de escuadra Altuçarra por sí y … los demás testigos …
Ante mí, Pº de Turrillas
Doy fe , sacado del original.
273
R En Pamplona …. a 19 de Noviembre de mil
seiscientos once, la Corte mandó a Pº de Turrillas, escribano real,
...(fuese a Erratzu)
donde a cuatro de Noviembre de mil seiscientos once … pareció
una mujer que dijo llamarse Mª
Enecotorena de Yriburua … e
dijo que
273
V estando presa diciendo (de
sí ) que era bruja , por salir de la prisión y a
persuasión de don Miguel de Aguirre... declaró por su cuenta.... no
siendo bruja que lo era y que también lo era Margarita de Çubipunta,
mujer de Pº de Echegaray … no sabiendo que lo fuese, levantándole
en esto testimonio y después de esto ante Xem
de Eliçondo, escribano real, hizo otra tal declaración ( estando en
libertad ) en el lugar de Eliçondo y agora para descargo de su
conciencia manifiesta y declara no ser verdad lo que dijo, que la
dicha Margarita de Çubipunta era bruja y antes la tiene por mujer
honrada, buen cristiana, temerosa de Dios...
274 R ….. Ante mí, Pº de Turrillas
| Iglesia + Zubipunta actual |
304 R
En el lugar de Erraçu, dentro de la iglesia parroquial de S. Pedro, del Viernes a veinte y cuatro días del mes de Febrero del año de mil seiscientos y doce en presencia de mí, el escribano y testigos abajo nombrados , pareció en persona el Bachiller don Miguel de Aguerre, Vicario del dicho lugar y dijo que por una sentencia declarada por el señor licenciado don Joan de Peralta Muñatones, Vicario General de la Diócesis de PampA a los veinte y uno de Enero del dicho año en el pleito criminal que el constituente llevó defendiéndose contra el Fiscal de su Señoría ILMA en que le acusaba que inquiría las vidas y costumbres de sus feligreses y por muchos de ellos dijo y publicó eran brujos y brujas y los prendía y soltaba y otras cosas, fue condenado el constituente en dos meses de intrusión en la dicha iglesia y cuanto menos fuese la voluntad de su Señoría o del dicho señor Vicario General en su nombre y de los dichos dos meses dispuso el uno al dicho Señor Vicario General y es así que en cumplimiento de la dicha sentencia desde veinte y cuatro de Enero último pasado hasta hoy, este día inclusive, ha estado el dicho constituente en la dicha iglesia cumpliendo la dicha intrusión como es público y notorio en el dicho lugar y porque ha cumplido el dicho mes que requería y requirió a mí el dicho escribano le dé testimonio de cómo sale de la dicha iglesia para enviar y presentar ante el señor Vicario General.
E yo el dicho escribano doy fe que en mi presencia y de los dichos testigos salió el dicho constituente de la dicha iglesia hoy este dicho día y para que de ello conste asenté por auto lo susodicho siendo presentes por testigos Geronimo de Echebelz, cuyo es el palacio de Echebelz y Thomas de Yrigoyen, cuyo es el palacio de Echenique, vecinos del dicho lugar y firmó el dicho constituente con mí el dicho escribano. El Bachiller don Miguel de Aguerre, ante mí, Martin de Eliçondo, escribano.
Yo el sobredicho Martin de Eliçondo, escribano Real del Juzgado de Vastan, doy fe que esta engrosa hice sacar del original que queda en mi poder, bien y fielmente en testimonio de lo cual signé y firmé.
![]() |
| Martin de Eliçondo Escribano |




.jpg)




